منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

soon after IZHAR UL-HAQ (Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.


 

 Interpretation of Surat: Addokhan

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 49023
العمر : 72

Interpretation of Surat: Addokhan Empty
مُساهمةموضوع: Interpretation of Surat: Addokhan   Interpretation of Surat: Addokhan Emptyالأحد 03 نوفمبر 2013, 9:54 pm

Interpretation of Surat: Addokhan
Interpretation of Surat: Addokhan Unt3it10
1. Ha Mim. 
2. By this perspicuous Book. 
3. Truly, WE revealed it in a blessed night. Truly, WE have ever been warning. 
4. Therein are decided all matters of wisdom 
5. By our own command. Verily, WE have ever been sending Messengers, 
6. As a mercy from thy Lord. Verily, HE is the All-Hearing, the All-Knowing, 
7. The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you would only be inclined to believe. 
8. There is no god but HE. HE gives life and HE causes death. HE is your Lord and the Lord of your forefathers. 
9. Yet they play about in doubt. 
10. So watch thou for the day when the sky will bring forth a visible smoke, 
11. That will envelope the people. This will be a painful torment. 
12. On seeing it the people will cry, `Our Lord, remove from us the torment; truly, we are believers.' 
13. How can they benefit by admonition, when there has already come to them a Messenger explaining things clearly, 
14. And yet they turned away from him and said, `He is tutored, a man possessed !' 
15. WE shall remove the punishment for a little while, but you will certainly revert to mischief. 
16. On the day when WE shall seize you with the great seizure, you will know that WE will, certainly, exact retribution. 
17. And WE tried the people of Pharaoh before them, and there came to them a noble Messenger, 
18. Who said to them, `Deliver to me the servants of ALLAH. Truly, I am to you a Messenger, faithful to my trust; 
19. `And exalt not yourselves in defiance of ALLAH. Surely, I come to you with a clear authority, 
20. `And I seek refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me to death, 
21. `And if you believe me not, then leave me alone.' 
22. Then Moses prayed unto his Lord, `These are, indeed, a sinful people.' 
23. ALLAH said, `Take MY servants away by night; for you will surely be pursued. 
24. `And leave thou the sea behind when it is calm, crossing over the dunes. Surely, they are a host that are doomed to be drowned.' 
25. How many were the gardens and the springs that they left behind, 
26. And the cornfields and the noble places, 
27. And the comforts and luxuries wherein they took delight ! 
28. Thus it happened. And WE made another people inherit these things. 
29. And the heaven and the earth wept not for them, nor were they respited. 
30. And WE delivered the Children of Israel from the abasing torment 
Interpretation of Surat: Addokhan Hqdefault
31. Inflicted by Pharaoh. He was, surely, haughty even among the extravagant. 
32. And WE chose them above the peoples of their time knowingly. 
33. And WE gave them Signs wherein was a clear trial. 
34. These people do say, 
35. `There is only one death for us, and we shall not be raised up again, 
36. `So bring back our fathers, if you speak the truth.' 
37. Are they better or the people of Tubba and those before them ? WE destroyed them because they were sinful. 
38. And WE created not the heavens and the earth and all that is between them in sport. 
39. WE created them not but for an eternal purpose, but most of them understand not. 
40. Verily, the Day of Decision is the appointed time for all of them. 
41. The day when a friend shall not avail a friend at all, nor shall they be helped, 
42. Save those to whom ALLAH shows mercy. Surely, HE is the Mighty, the Merciful. 
43. Verily, the tree of Zaqqum 
44. Will be the food of the sinful; 
45. Like molten copper it will boil in their bellies, 
46. As the boiling of scalding water. 
47. WE shall command the angels: `Seize him and drag him into the midst of the blazing Fire; 
48. `Then pour upon his head the torment of boiling water.' 
49. And shall say to him, `Taste it. Thou didst consider thyself the mighty, the honourable one; 
50. `This, indeed, is what you doubted.' 
51. Verily, the righteous will be in a place of security, 
52. Amid gardens and springs, 
53. Attired in fine silk and heavy brocade, facing one another. 
54. Thus will it be. And WE shall give them as companions fair maidens, having large, black eyes. 
55. They will call therein for every kind of fruit, in peace and security. 
56. They will not taste death therein, save the first death; and God will save them from the punishment of the blazing Fire, 
57. As an act of grace from thy Lord. That is the supreme achievement. 
58. And WE have made the Qur'an easy in thy tongue that they may take heed. 
59. So wait thou; they, too, are waiting. 


Interpretation of Surat: Addokhan 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
Interpretation of Surat: Addokhan
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» Interpretation of Surat: Qaf
» Interpretation of Surat: Ta Ha
» Interpretation of Surat: HOUDE
» Interpretation of Surat: ENAMEL
» Interpretation of Surat: Al_ahkaf

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: English 3-
انتقل الى: