منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
الحــواس فـي القـــرآن الكـــريــم أحكـام صـلاة المـريض وطهـارته إلــــــــى كــــــــــل زوجـيــــــــــن مـــن أقـــــوال شيـــــخ الإســــلام لا عـلـيـك مـا فـاتـك مـن الـدنـيــا رؤية الخاطب مخطوبته قبل العقد شــاعر العـاميــة بيــرم التـونسي أحْلامٌ مِنْ أبِي باراك أوباما كُــــتُـبٌ غَــــــيُّـرَتْ الـعَـالَــــــمْ مــصـــــر التي فـي خــاطـــــري الزعيـم الثــائر أحـمـــد عـــرابي مـحـاسـن العقيـــدة الإسـلامـيـــة الرحـالة: أبي الحسن المسعـودي رضـــي الله عـنـهـــم أجـمـعـــين الأسئلة والأجــوبــة في العقيــدة النـهـضــة اليـابـانـيــة الـحـديثــة الحجاج بـن يــوســف الـثـقـفــي قـصــة حـيـاة ألـبرت أيـنـشـتــاين الأمثـــال لأبـي عبيــد ابن ســلام الإسـلام بيـن الـعـلـم والـمــدنـيــة
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

soon after IZHAR UL-HAQ (Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.


 

 Zij Die Gezonden Waren

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 51137
العمر : 72

Zij Die Gezonden Waren Empty
مُساهمةموضوع: Zij Die Gezonden Waren   Zij Die Gezonden Waren Emptyالثلاثاء 10 يناير 2017, 4:32 pm

Zij Die Gezonden Waren
In naam van God, de Barmhartige, de Genadevolle.
[77:1]
Bij de met goedheid gezondenen.
[77:2]
En bij hen die verbrijzelen.
[77:3]
En bij hen, die heinde en ver verspreiden.
[77:4]
En bij hen die goed onderscheiden.
[77:5]
En bij hen die de vermaning toedienen,
[77:6]
Om tot verontschuldiging te brengen en te waarschuwen.
[77:7]
Voorwaar, hetgeen u is beloofd moet gebeuren.
[77:8]
Dus, als de sterren verduisterd zullen zijn.
[77:9]
En als de hemelen geopend zullen worden.
[77:10]
En als de bergen verstrooid zullen zijn.
[77:11]
En als de gezanten verzameld zullen worden.
[77:12]
Tot welke Dag is dit einde uitgesteld?
[77:13]
Tot de Dag der beslissing.
[77:14]
En wat weet gij ervan wat de Dag der beslissing is?
[77:15]
Wee op die Dag, degenen die loochenen.
[77:16]
Hebben Wij de vroegere (ongelovigen) niet vernietigd?
[77:17]
Wij zullen daarom die van latere tijden hen doen volgen.
[77:18]
Zo behandelen Wij de schuldigen.
[77:19]
Wee op die Dag degenen die loochenen!
[77:20]
Schiepen Wij u niet uit een kleine levenskiem
[77:21]
Die Wij op een veilige plaats bewaarden.
[77:22]
Voor een bepaalde tijd?
[77:23]
Zo hebben Wij bepaald. Hoe voortreffelijk zijn Wij in het bepalen!
[77:24]
Wee op die Dag degenen die loochenen!
[77:25]
Hebben Wij de aarde niet gemaakt om
[77:26]
De levenden en de doden te kunnen bevatten?
[77:27]
En hebben Wij er geen hoge bergen op geplaatst en u zoet (zuiver) watergegeven om te drinken.
[77:28]
Wee op die Dag degenen die loochenen.
[77:29]
Men zal zeggen: "Gaat naar (de straf) welke gij loochendet.
[77:30]
Begeeft u tot een schaduw van drie takken,
[77:31]
Die geen koelte geeft, noch beschermt tegen de vlam."
[77:32]
Ziet! Het (Vuur der hel) gooit vonken op als kastelen.
[77:33]
Alsof zij kamelen van een gele kleur waren.
[77:34]
Wee op die Dag degenen die loochenen!
[77:35]
Dit is een Dag waarop zij (de schuldigen) niet mogen spreken,
[77:36]
Noch zal hun worden toegestaan verontschuldigingen aan te bieden.
[77:37]
Wee op die Dag degenen die loochenen.
[77:38]
Dit is de Dag der beslissing; Wij hebben u en degenen die vroeger leefden bijeengebracht.
[77:39]
Indien gij nu enig plan hebt gebruikt het dan tegen Mij.
[77:40]
Wee op die Dag degenen die loochenen!
[77:41]
De godvruchtigen zullen te midden van schaduwen en bronnen wonen,
[77:42]
En fruit ontvangen, zoals zij zich mogen wensen.
[77:43]
(Men zal zeggen): "Eet en drinkt met smaak als beloning voor hetgeen gij placht te doen."
[77:44]
Voorwaar, zo belonen Wij degenen die goed doen.
[77:45]
Wee op die Dag degenen die loochenen.
[77:46]
Eet en vermaakt u een poosje (in dit leven). Voorzeker, gij zijt de schuldigen.
[77:47]
Wee op die Dag degenen die loochenen.
[77:48]
En als er tot hen wordt gezegd: "Buigt u neder!" dan buigen zij zich niet.
[77:49]
Wee op die Dag degenen die loochenen.
[77:50]
In welk woord buiten dit zullen zij dan geloven?


Zij Die Gezonden Waren 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
Zij Die Gezonden Waren
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: Dutch-
انتقل الى: