منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
الحــواس فـي القـــرآن الكـــريــم أحكـام صـلاة المـريض وطهـارته إلــــــــى كــــــــــل زوجـيــــــــــن مـــن أقـــــوال شيـــــخ الإســــلام لا عـلـيـك مـا فـاتـك مـن الـدنـيــا رؤية الخاطب مخطوبته قبل العقد شــاعر العـاميــة بيــرم التـونسي أحْلامٌ مِنْ أبِي باراك أوباما كُــــتُـبٌ غَــــــيُّـرَتْ الـعَـالَــــــمْ مــصـــــر التي فـي خــاطـــــري الزعيـم الثــائر أحـمـــد عـــرابي مـحـاسـن العقيـــدة الإسـلامـيـــة الرحـالة: أبي الحسن المسعـودي رضـــي الله عـنـهـــم أجـمـعـــين الأسئلة والأجــوبــة في العقيــدة النـهـضــة اليـابـانـيــة الـحـديثــة الحجاج بـن يــوســف الـثـقـفــي قـصــة حـيـاة ألـبرت أيـنـشـتــاين الأمثـــال لأبـي عبيــد ابن ســلام الإسـلام بيـن الـعـلـم والـمــدنـيــة
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

soon after IZHAR UL-HAQ (Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.


 

 ПАУК

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 51206
العمر : 72

ПАУК   Empty
مُساهمةموضوع: ПАУК    ПАУК   Emptyالأحد 20 نوفمبر 2016, 6:53 am

ПАУК
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
 
[29:1]
Алеф — Ля –м — Ми –м.
 
[29:2]
Неужто полагают люди, Что, если они скажут: «Веруем мы (в Бога)», Их не подвергнут испытаниям (на верность этих слов)?1667
 
[29:3]
Мы испытали тех, кто был до них. И, несомненно, ведомы Аллаху Те, что правдивы (среди них), И те, (уста которых) лживы.
 
[29:4]
Неужто те, кто злодеяет, Считают, что сумеют Нас опередить?1668 Насколько ж пло’хи их сужденья!
 
[29:5]
А тот, кто чает встречи с Богом, — Так ведь, поистине, уж близится предел, что Им определен, — Он слышит (все) и знает (обо всем)!
 
[29:6]
И кто усердствует на промысле Господнем, Усердствует на благо собственной душе1669, — Аллах свободен от нужды в мирах, (Которые Он Сам же создал).
 
[29:7]
А тем, кто верует и доброе творит, Сотрем Мы все их прегрешенья И воздадим по соответствию их лучших дел.
 
[29:8]
Мы завещали человеку Добротворить родителям своим. Но если станут принуждать они тебя Мне в «сотоварищи» призвать такое, О чем ты знания (из Божьих Откровений) не имеешь, Не повинуйся (в этом деле) им. Ко Мне вернетесь вы, и Я вам возвещу Всю (суть) того, что вы творили.
 
[29:9]
А тех, кто верует и доброе творит, Введем Мы в братство1670 тех, Которым (пребывать) во благе.
 
[29:10]
Среди людей есть те, что говорят: «Мы веруем в Аллаха!» Когда ж в Господнем деле их беда коснется, Как испытание людей (на стойкость в вере), Они ее за гнев Аллаха1671 выдают. Когда ж Господня помощь ниспадет и с ней победа, «Мы были с вами», — говорят они. Ужель Аллах не знает лучше, Что’ кроется в сердцах Его миров?
 
[29:11]
И, несомненно, Господу известны Те, кто уверовал, и те, кто лицемерит.
 
[29:12]
И те, кто не уверовал (в Аллаха), верующим говорят: «Вы следуйте по нашему пути, И понесем грехи мы ваши на себе!» Но ничего из их грехов они не понесут — Лжецы они, и только!
 
[29:13]
Нести им бремя собственных (грехов) И груз (грехов за совращение душ ближних)1672, Что ляжет грузом на их груз. В День Воскресения их спросят За (ложь всего) измышленного ими.
 
[29:14]
Послали Нуха Мы к его народу1674; Среди него он пробыл без пятидесяти тысячу годов. Но их постиг потоп1675, Когда (в неверии своем) в грехах они погрязли.
 
[29:15]
И Мы спасли его и тех, что были на ковчеге, И сделали его знаменьем для миров.
 
[29:16]
(Послали) Ибрахима (Мы к его народу), И он сказал народу своему: «Аллаху поклоняйтесь! (В деяниях своих) страшитесь Его гнева. Сие есть лучшее для вас, Если еще в вас живо разуменье.
 
[29:17]
Вы чтите идолов с Аллахом наравне, Выдумывая ложь (при этом), Они ж — кого вы наравне с Аллахом чтите — Для вас ничем потребным (в этой жизни) не владеют. А потому потребное себе Испрашивайте вы лишь у Аллаха И благодарствуйте (в молитвах) лишь Его — К Нему лежит и ваше возвращенье».
 
[29:18]
А если вы сочтете это1677 ложью, Так ведь считали его ложью Народы, жившие до вас, И на посланнике (лежит) Лишь передача ясная (Господних Откровений).
 
[29:19]
Ужель они не видят, как Аллах Вершит первичное творенье, Потом его, в небытие повергнув, Вновь воссоздает1678, — Это для Господа, поистине, легко!
 
[29:20]
Скажи: «Пройдите по земле и посмотрите: Как произвел Аллах начальное творенье, Так и конечное творенье Он произведет, — Поистине, над всем — могущество Аллаха!
 
[29:21]
Наказывает Он иль милует Своей угодой (По справедливости) желанья Своего1679 — К Нему лишь будете вы все возвращены1680.
 
[29:22]
И (никогда) ни на земле, ни в небесах Вам не расстроить (замыслов Господней Воли). Кроме Аллаха, покровителя вам нет И нет помощника иного».
 
[29:23]
А те, которые не веруют в знамения Аллаха И отвергают встречу с Ним, (считая ее ложью), Отчаялись найти Господню1681 милость, — Для них — мучительная кара!
 
[29:24]
Ответом же народа (Ибрахиму) было: «Убейте вы его или сожгите!» Но спас его Аллах из пламени огня, — В этом, поистине, знамение для верных.
 
[29:25]
И он сказал: «Вы идолов себе призвали Для почитания с Аллахом наравне Из проявления земной приязни1683. Потом, в День Воскресения (на Суд), Вы отречетесь друг от друга И станете друг друга проклинать. Огонь убежищем вам станет, И не окажет помощь вам никто».
 
[29:26]
И Лут уверовал в него1684. «Я оставляю свой очаг, — сказал он, — И к моему Владыке прибегаю, — Он, истинно, могущ и мудр!»
 
[29:27]
И даровали (Ибрахиму) Мы Исхака и Йакуба, В его потомстве основав Пророчество и Книгу (Откровений); Ему награду в этом мире жаловали Мы, В другом — ему, поистине, средь праведников быть.
 
[29:28]
(Послали) Лута (Мы к его народу), И он сказал: «Вы, истинно, творите мерзость, Которой ни один (народ) миров до вас Еще не предавался.
 
[29:29]
Неужто вы и впрямь К мужчинам (в своей похоти) идете? Бесчинствуете на больших дорогах И беззаконие творите, Когда (даете суд) в собраниях своих?» Ответом же его народа были лишь слова: «Сведи на нас Господню кару, Если ты правду говоришь!»
 
[29:30]
Лут возмолил: «О Боже! Окажи мне помощь против распутного народа!»
 
[29:31]
И вот, когда с благою Вестью Пришли посланцы Наши к Ибрахиму1685, Они сказали: «Мы погубим (распутных) обитателей тех мест1686, — Они, поистине, в грехе погрязли».
 
[29:32]
Им (Ибрахим) ответил: «Там же Лут!» «Нам лучше знать, кто там, — они сказали. — Спасем его мы и его семью, Кроме жены его, (что не уверовала в Бога), Которой (надлежит) остаться там»1687.
 
[29:33]
Когда пришли посланцы Наши к Луту, Он опечалился за них, и мощь его ослабла1688. «Не бойся ты и не тревожься! — молвили они. — Спасем тебя мы и твою семью, Кроме твоей жены, которой (надлежит) остаться».
 
[29:34]
Мы кару с неба низведем На жителей селений этих За то, что были так распутны.
 
[29:35]
Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
 
[29:36]
К мадйанитам Мы Шу’айба, брата их, послали1690, И он сказал: «О мой народ! Аллаху поклоняйтесь! Страшитесь Дня Последнего (Суда) И не творите злодеяний на земле, Сея на ней нечестие и смуту».
 
[29:37]
Они ж сочли его лжецом, За что постигла их Господня кара, И уж наутро в собственных домах Они поверженными ниц лежали.
 
[29:38]
И (за подобные грехи) Мы кару на адитов низвели И на людей Саму–д1691. И по (остаткам) их жилищ Вам ясны (судьбы тех народов). Им Сатана дела их разукрасил И свел с (Господнего) пути, — А были ведь они так проницательны и так разумны!
 
[29:39]
(Мы кару низвели и) на К’аруна, Фараона и Хамана1692. Пришел к ним с ясными знамениями Муса, — Они же возгордились на земле, Но не сумели Нас опередить (И избежать ответной кары):
 
[29:40]
Мы всех их наказали за их грех. Против одних обрушили мы шквал камней1693, Других зловещим воплем поразили1694, А (под ногами грешников) других (Разверзли) землю Мы (И повелели ей) их поглотить1695, Других же потопили Мы. Их не Аллах обрек на все эти ненастья — На них их обрекли деяния их рук.
 
[29:41]
Те, кто себе, кроме Аллаха, Других помощников призвал, Подобен пауку, что дом себе устроил, — Но есть ли дом слабее дома паука! О, если б они знали (суть вещей)!
 
[29:42]
Аллаху, истинно, известно Все то, к чему они, кроме Него, взывают, — Поистине, Он мудр и могуч!1696
 
[29:43]
Вот притчи, что Мы людям предлагаем, Но внемлют им лишь те, кто сведущ.
 
[29:44]
Аллах воздвиг небесный свод и землю По Истине (Господнего Творенья)1697. В этом — знамение для тех, Кто (всей душой) уверовал (в Него).
 
[29:45]
Читай им то, Что из Писания тебе внушением открыто. Выстаивай молитву по часам — Молитва ведь от мерзости (хранит) И от постыдных дел (оберегает). И, несомненно, поминание Аллаха — (Ваш долг) великий (перед Ним), — Ему известны все ваши дела.
 
[29:46]
Не препирайтесь с обладателями Книги1698 Иначе, как с достоинством и честью Используя найлучший довод1699, Помимо тех, кто вам несправедливо Чинит (намеренное) зло1700, И говорите: «Мы верим в то, что нам ниспослано и вам. Наш Бог и ваш, поистине, Един, И лишь Единому Ему мы предаемся»1701.
 
[29:47]
И так1702 тебе Мы ниспослали Книгу, И люди Книги веруют в нее, Как есть из этих1703 те, кто тоже в нее верит, — Ведь лишь неверные (способны) знаменья Наши отрицать.
 
[29:48]
Ты до него не прочитал ни одного Писанья, Не обозначил ни единой (буквы)1704 собственной рукой — Иначе бы в сомнение пришли Все те, кто его ложью нарекает.
 
[29:49]
Да, это, поистине, знаменья ясные в сердцах людей, Которые одарены познанием (Господних истин), — Ведь только злочестивые (упрямцы) Знаменья Наши (могут) отвергать.
 
[29:50]
И все же говорят они: «Если б от Господа его Ему были ниспосланы знаменья1705, (Мы бы поверили ему)». Скажи: «Знаменья лишь во власти одного Аллаха, А я — лишь ясный увещатель (от Него)».


ПАУК   2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 51206
العمر : 72

ПАУК   Empty
مُساهمةموضوع: رد: ПАУК    ПАУК   Emptyالأحد 20 نوفمبر 2016, 6:55 am

[29:51]
Им разве не довольно, что тебе Писание Мы ниспослали, Которое читают (и толкуют) им? В этом, поистине, Господня милость И наставленье для людей, которые уверовали (в Бога).
 
[29:52]
Скажи: «Довольно Господа Свидетелем меж мной и вами. Он знает все, что в небесах и на земле. А те, которые уверовали в ложь и отреклись от Бога, Убыток (тяжкий) понесут»1706.
 
[29:53]
Они тебя торопят с наказаньем1707, И, если б не назначенный предел1708, Господня кара их уже постигла б. Она же к ним внезапно подойдет, Когда они ни знать о ней, ни ждать ее не будут.
 
[29:54]
Они тебя торопят кару (им явить), Но ведь вокруг неверных Ад уж замыкает круг!
 
[29:55]
В тот День, Когда постигнет их (Господня) кара, (Свалившись) на головы им Иль из-под ног (поднявшись), Он скажет им: «Вкусите от (плодов) своих деяний!»
 
[29:56]
О вы, (благочестивые) служители Мои! Земля Моя — пространна перед вами, И Мне вам до’лжно поклоняться!
 
[29:57]
Ведь всякая душа познает смерти вкус1709, И к Нам вам надлежит вернуться.
 
[29:58]
И тем, кто верует и делает добро, Дадим обитель Мы в садах Эдема: Чертоги горные, реками омовенны1710, И вечно пребывать им там, — Прекрасная награда для творящих благо,
 
[29:59]
Кто с терпеливой стойкостью (сносил все беды) И лишь на Господа надежды возлагал.
 
[29:60]
И сколько ж тварей на земле На пропитание себе не промышляют! Аллах питает их и вас: Он слышит все и знает обо всем.
 
[29:61]
И если ты их спросишь1711: «Кто небеса и землю сотворил, А солнце и луну (отдал им) во служенье?», «Аллах!» — они ответят, несомненно, — Так что же так обольщены они (земною суетой)?
 
[29:62]
Аллах надел Свой ширит тем из слуг Своих, Кого сочтет Своим желаньем, Иль мерой раздает его (По степени свершенного добра в сей жизни), — Аллах ведь, истинно, о всякой вещи сведущ!
 
[29:63]
А если ты их спросишь: «Кто низвел с небес (Благословенный) дождь, что землю воскресил, Когда она уже поникла в смерти?», «Аллах!» — они ответят непременно. Скажи: «Да будут возданы хвалы Аллаху!» Но большинство из них не разумеет.
 
[29:64]
Жизнь (ваша) в этом мире — Забава легкая да тще’та, И лишь в приюте будущего мира — истинная жизнь. О, если б они это знали!
 
[29:65]
Когда плывут они на корабле, Они Аллаха имя призывают И веру чистую Ему сулят. Когда ж на сушу Он спасает их — Гляди! Они уж прочат соучастников Ему,
 
[29:66]
Неблагодарно отвергая Наши блага1712 И предаваясь (суете земных страстей). Но скоро предстоит узнать им!
 
[29:67]
Не видят ли они, Что сделали Мы безопасным Священный округ (заповедной Мекки)?1713 И (все ж невежество) выхватывает (души И направляет их на грешный путь)1714. Неужто в ложь уверуют они, Но не уверуют в Господню милость?
 
[29:68]
И есть ли нечестивее того, Кто ложь возводит на Аллаха Иль отвергает Истину, Когда она предстала (перед ним)? Неужто не в Аду — пристанище неверных?
 
[29:69]
А тех, которые усердствуют за Нас, Мы Нашими дорогами направим, — Аллах ведь, истинно, лишь с теми, Которые творят добро.


ПАУК   2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
ПАУК
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: Russian-
انتقل الى: