منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)


IZHAR UL-HAQ

(Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.


 

 ИБРАХИМ

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 52115
العمر : 72

ИБРАХИМ Empty
مُساهمةموضوع: ИБРАХИМ   ИБРАХИМ Emptyالسبت 19 نوفمبر 2016, 9:34 am

ИБРАХИМ
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

[14:1]
Алеф — Лям — Ра. (Сие) — Писание, которое тебе Мы ниспослали, Чтоб вывел ты людей из мрака к свету По изволению их Господа На путь Всесильного и Славного
 
[14:2]
Аллаха, Кому подвластно все, Что суще в небесах и на земле. И горе всем, кто не уверовал (в Него), От страшной кары, (что Он им назначит), —
 
[14:3]
Кто любит (блага) ближней жизни Превыше (вечности) второго бытия И сводит со стези Аллаха937, Стремясь в нее извилины внести, — Они в глубоком заблужденье пребывают.
 
[14:4]
И ни один посланник не был послан Нами, Кто не владел бы языком своих людей, Чтобы он мог им ясно говорить о сути. Аллах по (мудрости) желанья Своего (Одних) уводит с правого пути, (Других же — милостиво) направляет, — Он, истинно, могуч и мудр!
 
[14:5]
Мы с Нашими знаменьями послали Мусу: «Ты выведи из мрака к свету твой народ, Напомни им о Днях Аллаха938, — Поистине, здесь кроются знамения для тех, Кто стойко-терпелив и благодарен».
 
[14:6]
И вот сказал народу Муса: «Вы вспомните о милостях Аллаха вам, Как Он избавил вас от рода Фараона: Они вас тяжким мукам подвергали, Лишали жизни ваших сыновей, В живых лишь женщин оставляя938а, — И это было вам Великим испытаньем от Аллаха».
 
[14:7]
Вот (через Мусу) возвестил Господь: «Коль станете признательными (Мне), Я вам умножу (милости Свои), Но если будете неблагодарны, То наказание Мое, поистине, сурово!»
 
[14:8]
И Муса молвил: «Если вы и те, кто на земле, — все до едина Неблагодарны станете (Аллаху), — Так ведь свободен Он от всяких нужд939 И преисполнен славы!»
 
[14:9]
Неужто не пришел вам сказ о тех, Которые до вас (грешили): О людях Нуха, А –д, Саму –д И тех, что были после них? Не знает их никто, кроме Аллаха. К ним с ясными знаменьями от Нас (Из них самих) посланники являлись; Они ж к устам своим протягивали руки, (Персты кусая от досады), И говорили: «Мы не верим в то, с чем посланы вы к нам. Мы в тягостных сомнениях о том, К чему вы нас зовете».
 
[14:10]
Но их посланники им говорили: «Неужто есть (у вас) сомненья об Аллахе, О Том, Кто небеса и землю сотворил? Он вас зовет, чтоб вам простить грехи И дать отсрочку до назначенного срока». Они же говорили им: «Всего лишь люди вы, такие же, как мы, И вы хотите отвратить нас от (богов), Которых чтили наши праотцы. Представьте ясное (свидетельство) о власти, (Которою Аллах вас наделил)!»
 
[14:11]
Посланники им отвечали так: «Всего лишь люди мы, такие же, как вы, Но жалует Аллах Свое благоволенье Тому из слуг Своих, Кого сочтет Своей угодой. Мы вам не можем дать (свидетельства) о власти, Если на то нет дозволения Аллаха. Так пусть же уповают на Него Все те, кто благочестие обрел.
 
[14:12]
И почему нам на Него не уповать? Ведь Он нас вывел на пути, Которыми идем мы ныне. И терпеливо будем мы сносить обиды, Что причиняете вы нам. И пусть доверятся Аллаху те, Кто на Него надежды возлагает»940.
 
[14:13]
Неверные посланникам своим сказали: «Иль вы вернетесь к нашей вере, Иль мы вас со своей земли изгоним». Тогда Господь их им открыл: «Погубим непременно Мы неверных
 
[14:14]
И после них поселим вас на сей земле. И это — тем, кто убоится Передо Мною (во грехе)941 предстать, Страшась Моих угроз (о наказанье)».
 
[14:15]
Они просили для себя победы942, И рушились (строптивые уловки) тех,943 Кто им противился столь дерзко и упрямо.
 
[14:16]
А впереди944 зияет Ад, Где пить ему зловонный кипяток,
 
[14:17]
Столь омерзительный, Что проглотить его великой мукой будет; К нему со всех сторон подступит смерть, Но не дадут ему вкусить ее945 (И завершить свои страданья), — Ведь впереди его уж ждут Жестокие, болезненные муки.
 
[14:18]
Притча о тех, кто не уверовал (в Аллаха): Деянья их подобны пеплу, над которым Поднялся вихрь в бурный день. Они не властны ни над чем, Что (заблуждением) себе стяжали, — А заблуждение (их) слишком глубоко.
 
[14:19]
Ужель не видишь, что Аллах По (мудрой) Истине построил небеса и землю946, И, будь на то желание Его, Он повелит исчезнуть вам И новое творение назначит.
 
[14:20]
И это для (могущества) Аллаха Великой (мо’чи) не составит.
 
[14:21]
Предстанут все перед Аллахом, И скажут кроткие947 всем тем, кто величался: «Мы следовали вам, и вот теперь Вы можете избавить нас Хоть от чего-нибудь из мук Аллаха?» Они им скажут: «Если бы Аллах был нам Водитель, Мы повели бы за собой и вас. Ну, а сейчас нам все равно: Остаться ли с печалью в сердце Или терпением его наполнить, — Нам избавления уж нет».
 
[14:22]
Когда же все решится, Сатана им скажет: «Ведь обещанье Истины вам дал Аллах948, Давал вам обещание и я, Но в нем я обманул вас, И власти не было над вами у меня948а: Я только звал вас, ну, а вы (По доброй воле) отозвались. А потому меня не попрекайте, Вините только лишь себя. Я не могу ничем помочь вам, И вы не можете мне помощь оказать. Я отрекаюсь от того, что раньше Меня вы в соучастники (Аллаху) возвели. Для злотворящих — истинно, мучительная кара».
 
[14:23]
Но те, кто верует и делает добро, Будут допущены в Сады, реками омовенны, Где пребывать навечно им с Господнего соизволенья. Для них — приветствие там: «Мир!»
 
[14:24]
Ужель не видел ты, какую притчу О Слове Добром949 нам Аллах приводит: Оно как древо доброе, Чей корень крепко (держится в земле), А ветви к небесам взметнулись.
 
[14:25]
Оно плоды свои приносит каждый миг По изволению его Владыки, — И так Аллах приводит Свои притчи людям, Чтоб они вняли (наставлениям Его).
 
[14:26]
А притча (Господа) о Скверном Слове950: Оно как древо скверное, Что исторгает (свои корни) из земли — И потому устойчиво стоять не может951.
 
[14:27]
Аллах же верных укрепляет твердым словом И в этом мире, и в другом. И сводит Он с пути неверных, — (Ведь безграничной мудростью Своей) Творит Он все, что пожелает!
 
[14:28]
Неужто ты не вглядывался в тех, Кто обменял благодеяния Аллаха На богохульное неверие952 (в Него) И этим поселил своих собратьев В обитель953 (вечных) мук —
 
[14:29]
В Огонь, где им гореть? И это — мерзкая обитель!
 
[14:30]
Они измыслили954 Аллаху равных, Чтобы свести людей с Его пути. Скажи: «Сладитесь (краткое мгновенье)955, Ведь путь ваш — в (вечный) огнь Ада!»
 
[14:31]
Скажи Моим благочестивым слугам, Чтобы они молитву совершали, Творили милостыню втайне и открыто956 Из благ, что Мы им даровали, Покуда не настанет День, В который нет ни торга, ни услуг друзей957.
 
[14:32]
Аллах есть Тот, Кто небеса и землю сотворил, С небес на землю воду льет И ею в пищу вам плоды выводит; На службу вам поставил корабли, Чтобы велением Его Они моря пересекали; И реки вашим нуждам подчинил958.
 
[14:33]
Он подчинил вам Солнце и Луну, Что неустанно следуют (назначенному) курсу; Послушными вам сделал Ночь и День
 
[14:34]
И доставляет вам все (блага), Которые вы просите себе. А коль задумаете счет вести благодеяниям Аллаха, Вам никогда их не исчислить. Но человек, поистине, несправедлив и (Господу) неблагодарен.
 
[14:35]
И (вспомните,) как Ибрахим сказал: «Господь мой! Сделай безопасным этот город!959 Убереги меня и сыновей моих От поклоненья истуканам.
 
[14:36]
Господь мой! Ведь они уже свели с пути Великое число народов, — Но кто последует за мной (по вере), Тот — из моих, (предавшихся Тебе), А кто меня ослушается — что ж! — Ведь Ты прощающ, милосерд!
 
[14:37]
О наш Господь! Я поселил из отпрысков моих960 В долине, не возделанной для злаков961, У Твоего Святого Дома962, Чтобы они, о наш Господь! Творили регулярную молитву. Ты к ним сердца людей расположи и надели плодами963, Чтобы они могли быть благодарны.
 
[14:38]
Господь наш! Истинно, Ты знаешь, Что мы таим в душе, А что являем напоказ, — Поистине, ничто не скрыто от Аллаха Ни в небесах, ни на земле!
 
[14:39]
Хвала Аллаху, Кто на старость Мне Исмаила и Исхака даровал; Ведь, истинно, Он — мой Господь, Кто внемлет зову (вопиющего к Нему)!
 
[14:40]
Господь мой! Выстрой меня так, Чтоб я исправно совершал молитву И чтобы из моих потомков (Молились лишь Тебе они); Господь наш! Внемли зову моему!
 
[14:41]
Господь наш! Ниспошли Свое прощенье Мне, и родителям моим, и верным В тот День, когда настанет (наш) расчет».
 
[14:42]
Не думай, что Аллах внимания не обращает На то, что нечестивые творят, — Он только им дает отсрочку до Дня, Когда их взоры в ужасе замрут
 
[14:43]
И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они все ринутся вперед, (Где предстоит им Суд нести).
 
[14:44]
А потому, увещевая, Людей предостеречь ты должен О Дне, когда придет к ним кара964. Тогда возмолят нечестивые: «Господь наш! Отсрочь нам хоть до близкого предела. Мы Твоему призыву отзовемся И будем следовать посланникам Твоим». (Им прозвучит): «Неужто прежде вы не клялись, Что нет вам убыли и спада965 никогда?
 
[14:45]
И вы в дома селились к тем, Кто зло самим себе чинил, Потом же стало ясно вам, Как Мы (сурово) с ними обошлись, И Мы (на этот счет) вам притчи приводили».
 
[14:46]
Они же разными уловками хитрили966, Но вся их хитрость — у Аллаха на виду, Если бы даже силою ее (задумки) Могли сдвигаться с места горы.
 
[14:47]
Не думай, что Аллах нарушит обещание Свое, Которое посланникам Своим (в обет) поставил, — Поистине, Аллах могуч, возмездия Блюститель!
 
[14:48]
В тот День, Когда земля заменится другою967, Другими станут небеса, — Они предстанут пред Аллахом, Единым и неодолимым в Своей мощи!
 
[14:49]
И ты увидишь в День тот грешников, Что скованы одною цепью (совершённого греха).
 
[14:50]
Их верхние одежды — из смолы, А лица пламенем покрыты,
 
[14:51]
Чтоб возымела от Аллаха каждая душа, Что уготовила себе (деяньями своими), — Аллах, поистине, в расчете скор!
 
[14:52]
Это — Послание всем людям, Чтоб назидались им и знали, Что Он — Единый Бог для всех, И чтобы мыслящие этим проникались.


ИБРАХИМ 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
ИБРАХИМ
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: Russian-
انتقل الى: