منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

IZHAR UL-HAQ

(Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.

أحْـلامٌ مِـنْ أبِـي (باراك أوباما) ***

 

 An-Nadschm

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 52644
العمر : 72

An-Nadschm Empty
مُساهمةموضوع: An-Nadschm   An-Nadschm Emptyالثلاثاء 18 أكتوبر 2016, 6:28 am

An-Nadschm
Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.
[53:1]
Beim Siebengestirn, wenn es sinkt,
[53:2]
Euer Gefährte (Mohammed) ist weder verirrt, noch ist er im Unrecht,
[53:3]
Noch spricht er aus Begierde.
[53:4]
Es ist eine Offenbarung nur, die offenbart wird.
[53:5]
Der mit mächtigen Kräften Begabte (Gabriel) hat ihn belehrt,
[53:6]
Dessen Macht sich wiederholt offenbart; er sitzt nun fest (auf einem Thron);
[53:7]
Und er ist am obersten Horizont.
[53:8]
Dann näherte er sich (Mohammed); dann stieg er herab (zu dem Propheten),
[53:9]
So daß er bis auf zwei Bogensehnen heraufkam oder noch näher.
[53:10]
Und Er offenbarte Seinem Diener, was Er offenbarte.
[53:11]
Das Herz (des Propheten) hielt Wahrheit dem, was er sah.
[53:12]
Wollt ihr da mit ihm streiten über das, was er sah?
[53:13]
Und er sah es (auch) bei einem andern Herabsteigen,
[53:14]
Beim fernsten Lotusbaum,
[53:15]
Neben dem der Garten der Wohnstatt ist.
[53:16]
Als den Lotusbaum überflutete, was (ihn) überflutete,
[53:17]
Da wankte der Blick nicht, noch schweifte er ab.
[53:18]
Wahrlich, er hatte eines der größten Zeichen seines Herrn gesehen.
[53:19]
«Ihr aber, habt ihr Lát und Uzzá betrachtet,
[53:20]
Und Manát, die dritte, die eine andere ist?
[53:21]
Wie! sollten euch die Knaben sein und Ihm die Mädchen?
[53:22]
Das wäre wahrhaftig eine unbillige Verteilung.
[53:23]
Es sind nur Namen, die ihr euch ausgedacht habt - ihr und eure Väter -, für die Allah keinerlei Ermächtigung hinabgesandt hat.» Sie folgen einem bloßen Wahn und dem Wunsche (ihres) Ichs, obwohl doch Weisung von ihrem Herrn zu ihnen kam.
[53:24]
Kann der Mensch denn haben, was er nur wünscht?
[53:25]
Aber Allahs ist die künftige und diese Welt.
[53:26]
Und so mancher Engel ist in den Himmeln, dessen Fürbitte nichts nützen wird, es sei denn, nachdem Allah Erlaubnis gegeben hat, wem Er will und wer Ihm beliebt.
[53:27]
Solche, die nicht ans Jenseits glauben, die benennen die Engel mit weiblichen Namen;
[53:28]
Jedoch sie haben kein Wissen hiervon. Sie folgen einem bloßen Wahn; und der Wahn vermag nichts gegen die Wahrheit.
[53:29]
Drum wende dich ab von dem, der Unserer Ermahnung den Rücken kehrt und nichts begehrt als das Leben in dieser Welt.
[53:30]
Das ist die Summe ihres Wissens. Wahrlich, dein Herr kennt den recht wohl, der von Seinem Wege abirrt, und Er kennt auch jenen wohl, der den Weg befolgt.
[53:31]
Und Allahs ist, was in den Himmeln und was auf Erden ist, auf daß Er denen, die Böses tun, ihren Lohn gebe für das, was sie gewirkt, und daß Er die, die Gutes tun, mit dem Allerbesten belohne,
[53:32]
Jene, die die schlimmsten Sünden und Schändlichkeiten meiden, bis auf leichte Vergehen - wahrlich, deines Herrn Verzeihung ist weitumfassend. Er kennt euch sehr wohl (von der Zeit her), da Er euch aus der Erde ??vorbrachte und da ihr Keimlinge wart in eurer Mütter Schoß. Drum erklärt euch nicht selber als rein. Ihm ist am besten kund, wer sich vor Bösem hütet.
[53:33]
Siehst du den, der sich abkehrt
[53:34]
Und wenig gibt und kargt?
[53:35]
Hat er wohl Kenntnis des Verborgenen, daß er es sehen könnte?
[53:36]
Oder ist ihm nicht erzählt worden, was in den Büchern Moses' steht,
[53:37]
Und Abrahams, der (die Gebote) hielt?
[53:38]
Daß keine Lasttragende die Last einer andern tragen soll,
[53:39]
Und daß der Mensch nichts empfangen soll, als was er erstrebt,
[53:40]
Und daß sein Streben bald gesehn werden wird.
[53:41]
Dann wird er dafür belohnt werden mit dem vollsten Lohn.
[53:42]
Und daß zu deinem Herrn die endgültige Heimkehr ist,
[53:43]
Und daß Er es ist, Der lachen macht und weinen,
[53:44]
Und daß Er es ist, Der Tod und Leben gibt,
[53:45]
Und daß Er die zwei Geschlechter schafft, männlich und weiblich,
[53:46]
Aus einem Samentropfen, da er vergossen wird,
[53:47]
Und daß Ihm eine zweite Schöpfung obliegt,
[53:48]
Und daß Er allein reich macht und arm macht,
[53:49]
Und daß Er der Herr des Sirius ist,
[53:50]
Und daß Er die einstigen Àd vernichtete


An-Nadschm 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 52644
العمر : 72

An-Nadschm Empty
مُساهمةموضوع: رد: An-Nadschm   An-Nadschm Emptyالثلاثاء 18 أكتوبر 2016, 6:29 am

[53:51]
Und die Thamüd, und keinen verschonte;
[53:52]
Und vordem das Volk Noahs - fürwahr, sie waren höchst ungerecht und widerspenstig -,
[53:53]
Und Er stürzte die verderbten Städte (des Volkes von Lot) um,
[53:54]
Daß sie bedeckte, was (sie) bedeckte.
[53:55]
Welche von deines Herrn Wohltaten willst du denn bestreiten?
[53:56]
Dies ist ein Warner von der gleichen Art wie die früheren Warner.
[53:57]
Die «Stunde» naht.
[53:58]
Keiner außer Allah kann sie abwenden.
[53:59]
Wundert ihr euch gar über diese Ankündigung?
[53:60]
Und lacht ihr und weint nicht?
[53:61]
Und wollt ihr achtlos bleiben?
[53:62]
Fallt lieber nieder vor Allah und verehret (Ihn).


An-Nadschm 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
An-Nadschm
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: German-
انتقل الى: