منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

soon after IZHAR UL-HAQ (Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.


 

 La nouvelle - An-Naba

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 49318
العمر : 72

La nouvelle - An-Naba Empty
مُساهمةموضوع: La nouvelle - An-Naba   La nouvelle - An-Naba Emptyالخميس 13 أكتوبر 2016, 11:30 pm

La nouvelle - An-Naba
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
[78.1] Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement?
[78.2] Sur la grande nouvelle,
[78.3] à propos de laquelle ils divergent.
[78.4] Eh bien non! Ils sauront bient?t.
[78.5] Encore une fois, non! Ils sauront bient?t.
[78.6] N'avons-Nous pas fait de la terre une couche?
[78.7] et (placé) les montagnes comme des piquets?
[78.8] Nous vous avons créés en couples,
[78.9] et désigné votre sommeil pour votre repos,
[78.10] et fait de la nuit un vêtement,
[78.11] et assigné le jour pour les affaires de la vie,
[78.12] et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
[78.13] et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
[78.14] et fait descendre des nuées une eau abondante
[78.15] pour faire pousser par elle grains et plantes
[78.16] et jardins luxuriants.
[78.17] Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé.
[78.18] Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
[78.19] et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,
[78.20] et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
[78.21] L'Enfer demeure aux aguets,
[78.22] refuge pour les transgresseurs.
[78.23] Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
[78.24] Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
[78.25] Hormis une eau bouillante et un pus
[78.26] comme rétribution équitable.
[78.27] Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,
[78.28] et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,
[78.29] alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
[78.30] Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!
[78.31] Pour les pieux ce sera une réussite:
[78.32] jardins et vignes,
[78.33] et des (belle) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,
[78.34] et coupes débordantes.
[78.35] Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges.
[78.36] A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
[78.37] du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole.
[78.38] Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.
[78.39] Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.
[78.40] Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira: ‹Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière›.


La nouvelle - An-Naba 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
La nouvelle - An-Naba
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» An-Naba
» An-Naba’
» An-Naba
» An-Naba’
» An-Naba

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: French 2-
انتقل الى: