منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

soon after IZHAR UL-HAQ (Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.


 

 Les envoyés - Al-Mursalate

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 49318
العمر : 72

Les envoyés - Al-Mursalate Empty
مُساهمةموضوع: Les envoyés - Al-Mursalate   Les envoyés - Al-Mursalate Emptyالخميس 13 أكتوبر 2016, 5:31 pm

Les envoyés - Al-Mursalate

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

[77.1] Par ceux qu'on envoie en rafales.

[77.2] et qui soufflent en tempête!

[77.3] Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].

[77.4] Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),

[77.5] et lancent un rappel

[77.6] En guise d'excuse ou d'avertissement! !

[77.7] Ce qui vous est promis est inéluctable.

[77.8] Quand donc les étoiles seront effacées,

[77.9] et que le ciel sera fendu,

[77.10] et que les montagnes seront pulvérisées,

[77.11] et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...

[77.12] A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?

[77.13] Au Jour de la Décision. [le Jugement]!

[77.14] Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision?

[77.15] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

[77.16] N'avons-Nous pas fait périr les premières [générations]?

[77.17] Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers?

[77.18] C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.

[77.19] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

[77.20] Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile

[77.21] que Nous avons placée dans un reposoir sûr,,

[77.22] pour une durée connue?

[77.23] Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.

[77.24] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

[77.25] N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,

[77.26] les vivants ainsi que les morts?

[77.27] Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce?

[77.28] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

[77.29] Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!

[77.30] Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;

[77.31] qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;

[77.32] car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,

[77.33] et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.

[77.34] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

[77.35] Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,

[77.36] et point ne leur sera donné permission de s'excuser.

[77.37] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

[77.38] C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.

[77.39] Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.

[77.40] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

[77.41] Les pieux seront parmi des ombrages et des sources.

[77.42] De même que des fruits selon leurs désirs.

[77.43] ‹Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez›.

[77.44] C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.

[77.45] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

[77.46] ‹Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels›.

[77.47] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

[77.48] Et quand on leur dit: ‹Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.

[77.49] Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

[77.50] Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?


Les envoyés - Al-Mursalate 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
Les envoyés - Al-Mursalate
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: French 2-
انتقل الى: