منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

IZHAR UL-HAQ

(Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.

أحْـلامٌ مِـنْ أبِـي (باراك أوباما) ***

 

 QUR’AAN 41, HAAMIIM ASSAJDA/ FUSSILAT

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 52644
العمر : 72

QUR’AAN 41, HAAMIIM ASSAJDA/ FUSSILAT Empty
مُساهمةموضوع: QUR’AAN 41, HAAMIIM ASSAJDA/ FUSSILAT   QUR’AAN 41, HAAMIIM ASSAJDA/ FUSSILAT Emptyالثلاثاء 19 يوليو 2022, 8:03 pm

سورةُ حم السَّجدة / فصلت

ƆDΕΕFOͻ:

QUR’AAN 41, HAAMIIM ASSAJDA/ FUSSILAT
 (ME HYJ ASEJ WC) ONYANKOPͻN DIN MU, AHUMMͻBORͻ HENE, HENE
1. Haa – Miim
2. (Woi yε) Adiyisεm a efri Ahummͻborͻ Hene Ɔdεεfoͻ Hene no hͻ.
3. (Ɛyε) Nwoma a yakyerεkyerε emu nsεm no mu pefee; Qur‘aan wͻ Arab (kasa mu) dema amanfoͻ a wͻ‘nim.
4. (Ɛyε) anigyesεm ne kͻkͻbͻ (Nwoma). Nanso dodoͻ no ara na atwe wͻn ho (afri ho) a enti wͻ‘nntie.
5. Deε wͻ‘ka ne sε: ―Y‘akoma wͻ akatasoͻ mu wͻ deε morefrε yεn kͻ no, na akraa nso wͻ y‘aso mu, na ntwaremu nso wͻ yε‘ne wo ntεm, enti (kͻso) yε adwuma na nokorε sε yεn nso yε‘reyε adwuma ―.
6. (Nkͻmhyεni), ka sε: ‖Meyε onipa tesε moara. Y‘ayi akyerε me sε, mo Awurade no Ɔyε Awurade Baako, enti monfa kwan tenenee a εkͻ Nehͻ no so, na monsrε Nehͻ bͻnefakyε. Due nka wͻn a wͻ‘de biribi bata Onyankopͻn ho no.
7. Wͻn a wͻ‘nnyi Zaka no, Daakye no wͻ‘ne (Kaafirfoͻ) boniayεfoͻ no.
8. Nokorε sε, wͻn a wͻ‘agye adie na wͻre‘di dwuma pa no wͻ akatua a εtoͻ ntwa da.
9. (Nkͻmhyεni), ka sε: ―Enti nokorε paa sε, moyi Nea Ɔde nna mmienu bͻͻ asaase no boniayε, san de biribi susu no? Abͻdeε nyinaa Wura no ne no;
10. Na Ɔyεε mmepͻ de sisii soͻ, na Ohyiraa soͻ, εna Ɔde εnna nnan pεpεεpε hyehyεε εso nnuane no demaa wͻn a wͻ‘bisa (akͻnhoma).
11. Afei Ɔdanee Neho kͻͻ soro, na εyε wisie, enti Ɔka kyerεε (ͻsoro) ne asaase sε: Mo mmienu monfa ahobraseε mmra, anaa momra no amemenemfe mu. Wͻ‘kaa sε: ‖Yεreba no wͻ
ahobraseε mu―.
12. Ɔde nna mmienu wiee ͻsoro nson; na Oyii ͻsoro no mu biara ahyεdeε kyerεε no. Ԑna Ɔde nkanea siesiee wiase soro no, (san yεε nkanea no) ban bͻ (a yεde pam abonsamfoͻ). Woi yε Otumfoͻ Nimdefoͻ no nhyehyεε.
13. Sε wͻ‘twi fa so a, εneε ka sε: ―Merebͻ mo asotwee no ho kͻkͻ, asotwee a ԑtesε Aad ne Samuudfoͻ deε no ―.
14. Ɛberε a asomafoͻ no fri wͻn anim ne wͻn akyi baa wͻn hͻ (bεkaa sε): ―Monhwε na moansom obiara gyesε Nyankopͻn nko ara no―. Asεm a wͻ‘kaeε ne sε: ―Sε anka Onyankopͻn pε (sε Ɔsoma obi) a anka Osianee Soro abͻfoͻ. Enti yε‘deε deε yεde asoma mo no yεnnye nni.
15. Enti Aadfoͻ no yεε ahomasoͻ wͻ asaase no so a wͻ‘nni ho kwan (sε wͻ‘yε). Deε wͻ‘kaeε ne sε: ―Hwan na neho yεden kyεn yεn? ―Enti wͻ‘nhunuu sε nokorε, Onyankopͻn no a Ɔbͻͻ wͻn no Ɔne Ɔhoͻdenfoͻ a Ɔkyεn wͻn? Na wͻ‘ko tiaa Yεn nsεnkyerεnee no.
16. Enti Yε‘somaa mframa huhuu yunuyunu a ano yε den papaapa baa wͻn so wͻ nna bͻne bi mu, sεdeε Yε‘bεma wͻn aka animguaseε asotwee no ahwε wͻ wiase ha. Daakye asotwee no bεyε animguaseε paa, na obiara nso mmoa wͻn.
17. Samuudfoͻ nso Yε‘kyerεε wɔn kwan no, nanso na wͻ‘pε anifira (anaasε ͻyera) kyεn kwankyerε no. Enti ͻsεeε animguaseε asotwee no sͻͻ wͻn mu, εnam deε wͻn nsa kaeε no ho nti.
18. Yε‘gyee wͻn a wͻ‘gye diiε no a na wͻ‘suro Nyame no nkwa.
19. Ɛda a yεbεboa Nyankopͻn atamfoͻ no ano aka wͻn so akͻ egya no mu no, wͻ‘bεkͻ no akuo akuo.
20. Kͻpem sε wͻ‘bεba (asenni bea) hͻ, wͻn aso ne wͻn ani ne wͻn wedeε bedi adanseε atia wͻn wͻ dwuma a wͻ‘diiε no ho.
21. Wͻ‘bεka akyerε wͻn wedeε no sε: ―Adεn nti na modi adanseε atia yεn? ‖Wͻn (wedeε no) bεka sε: ―Onyankopͻn no a Ͻma biribiara kasa no na W‘ama yεn akasa. Ɔno na Ɔbͻͻ mo wͻ εberε a edikan no, na Nehͻ na moasan aba no ―
22. Moantumi amfa (moho) ansie (wͻ εberε a na moredi dwuma bͻne) sεdeε moaso ne moani ne mo wedeε bedi adanseε atia mo, na mmom modwenee sε deε moyε dodoͻ no Nyankopͻn Nnim.
23. Moadwen (bͻne) a modwen faa mo Wura Nyankopͻn ho no na agu mo asuo anaa asopa mo, enti moabεka berεguofoͻ no ho.
24. Enti sε wͻ‘benya aboterε a, εneε egya no mu ne wͻn asetena. Sε wͻ‘pε sε wͻ‘yε biribi ma εsͻ (Nyankopͻn) ani a, wͻ‘nnyε (nnipa) a wͻ‘yε biribi ma εsͻ ani (wͻ saa Da no).
25. Na Y‘ayi (abonsamfoͻ no) ayͻnkofoͻ ama wͻn (wͻ wiase), enti (abonsamfoͻ no) ma deε εwͻ wͻn anim ne deε εwͻ wͻn akyi no yε wͻn fε. Enti asεm no nokorε no atia wͻn fri Jinn ne nnipa aman-aman a w‘adi wͻn anim kan atwamu kͻ no mu. Nokorε sε wͻn abrε agu.



QUR’AAN 41, HAAMIIM ASSAJDA/ FUSSILAT 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 52644
العمر : 72

QUR’AAN 41, HAAMIIM ASSAJDA/ FUSSILAT Empty
مُساهمةموضوع: رد: QUR’AAN 41, HAAMIIM ASSAJDA/ FUSSILAT   QUR’AAN 41, HAAMIIM ASSAJDA/ FUSSILAT Emptyالثلاثاء 19 يوليو 2022, 8:03 pm


26. Deε boniayεfoͻ no kakyerε (wͻn ho) ne sε: ―(Sε yεrekenkan) Qur‘aan no a monhwε na moantie, (na mmom) monyε dede wͻ mu sεdeε mobεfa (wͻn) soͻ.
27. Enti Yε‘bεma wͻn a wͻ‘nnye nnie no aka asotwee a ano yε den paa ahwε, na akatua bͻne paa na Yε‘de betua wͻn deε na wͻ‘yε no so ka.
28. Amane hunu gyem ne Nyankopͻn atamfoͻ no akatua. Emu na wͻ‘benya efie a wͻ‘bεtena mu daa. (Woi yε) akatua ma (wͻn) εnam sε na wͻ‘ko tia Nyankopͻn nsεnkyerεnee.
29. Wͻn a wͻ‘nnye nnie no bεka sε: ―Ye‘Wura Nyankopͻn, kyerε yεn wͻn a wͻn wͻ Jinn ne nnipa no mu a wͻ‘yeraa yεn no na anka yε‘ntiatia wͻn so wͻ yεn nan ase, na yεmerε wͻn ase korakora ―.
30. Nokorε sε, wͻn a wͻ‘ka sε: ‖Ya‘Wurade ne Nyankopͻn na afei wͻ‘agyina pintinn no, Soro abͻfoͻ siane ba wͻn so (wͻ εberε a wͻ‘rewuo, bεka kyerε wͻn sε): Ɛmma monsuro, na momma mowerε nso nnho, na moma moani nye wͻ Soro aheman no a yahyε mo ho bͻ no ho.
31. Yε‘ne mo kyitaafoͻ wͻ wiase asetena no mu ne Daakye no nso; na mo wͻ deε mokraa kͻn dͻ biara wͻ (deε morekͻ) hͻ, na deε mobebisa biara nso monsa bεka.
32. (Woi yε akyεdeε) a efiri Bͻnefakyε Wura, Mͻborͻhunufoͻ Hene no hͻ a yεde som hͻhoͻ,
33. Hwan na ͻwͻ kasa pa kyεn obia ͻfrε (amanfoͻ) kͻ Nyankopͻn hͻ na (saa nipa) no di dwuma pa, na waka sε: ―Nokorε meka Muslimifoͻ no ho? ―
34. Papa ne bͻne nsε. Fa papa si (bͻne) kwan, na deε na anka ͻtan da wo ne no ntεm no ͻbεyε sε yͻnkoͻ a mobͻ kosua taferε.
35. Ɛnyε obiara na obenya (saa adom yi), gyesε wͻn a wͻ‘si aboterε, na εnyε obiara na obenya, gyesε obia ͻwͻ kyεfa a εsom bo paa.
36. Sε naadaa sԑm bi fri ͻbonsam hͻ bԑdaadaa wo a hwehwε ntwitwagyeε fri Nyankopͻn hͻ.
Nokorε sε Ɔne mpaebͻ Tiefoͻ no, na Ɔne Onimdefoͻ no.
37. Nensεnkyerεnee no mu bi ne: Adesaeε ne adekyeε, ne awia ne bosome. Monhwε na moankoto amma awia anaa bosome, na mmom monkoto ma Nea Ɔbͻͻ wͻn no, sε (εyε nokorε sε) Ɔno nko ara na moresom no ampa a.
38. Sε wͻ‘yε ahomasoͻ a, εneε wͻn a εwͻ wo Wura Nyankopͻn hͻ no (a wͻ‘ne Soro abͻfoͻ no) bͻ no abodin anadwo ne adekyeε na wͻ‘mmerε (ho)
39. Nensεnkyerεnee no nso mu bi ne sε: Wohunu sε asaase awoͻ (anaa ͻpε asi soͻ a mfudeε biara nni soͻ); sε Ye‘siane nsuo gu so a, na akanyan no na mfudeε afifi. Nea Onyane (asaase a awuo no) ampa sε Ɔno ara na Obenyane awufoͻ no. Nokorε sε Ɔwͻ tumi wͻ biribiara so.
40. Nokorε sε wͻn a wͻ‘sesa Yεn nsεm no, wͻ‘nsumaa Yεn. Obi a Wusͻreε da no mu yεbεto no atwene egya no mu no na ͻyε, anaasε obi a ͻbεba asomdweε mu noa? Modeε monyε deε mopε. Nokorε sε N‘ani tua deε moyε (nyinaa).
41. Nokorε sε, wͻn a wͻ‘nnye Afutusεm no nnie wͻ εberε a abeduru wͻn hͻ no (benya asotwee). Nokorε sε (Qur‘aan} yε Nwoma a εsom bo na edi mmu paa.
42. Nkontompo ntumi mfiri animu anaa akyire mma mu da. (Ɛyε) Adiyisεm a efiri Onyansafoͻ, Ayeyie Wura Nyankopͻn no hͻ.
43. (Nkͻmhyεni), asεm a wͻn aka akyerε woͻ biara no, wͻ‘ka kyerεε asomafoͻ no a wͻ‘dii w‘anim kan no. Nokorε sε wo Wura Nyankopͻn ne Bͻnefakyε Hene, na Ɔne Otumfoͻ a ͻwͻ awerε tͻ a ano yε den paa.
44. Sε Yε‘yεε Qur‘aan no wͻ potͻ kasa bi (mu) a, anka (Makafoͻ no) bεka sε: ―Adεn na y‘annyε emu nsεm no pefee (wͻ yεn kasaa mu)? Ɛdeεn (Nwoma na εwͻ) potͻ-kasa (mu) ne (Ɔsomafoͻ a ͻyε) Arabni?‖ (Nkͻmhyεni), ka sε: (Saa Nwoma yi) yε kwankyerε ne ayaresa (Nwoma) ma wͻn a wͻ‘gye die no. Wͻn a wͻ‘nnye nnie no deε akraa wͻ wͻn asom na wͻn ani afira (wͻ Qur‘aan yi ho). Wͻ‘ne amanfoͻ no a yεrefrε wͻn fri akyirikyiri no.
45. Nokorε sε Yε‘de Nwoma no maa Mose, nanso nkyinyeε baa mu. Sε εnyε asεm no na adikan wͻ wo Wura Nyankopͻn hͻ a, anka yabu wͻn ntεm atεn. Nokorε sε wͻn adwen nnsi pi wͻ (Qur‘aan yi) ho.
46. Obi a ͻyε papa no, ͻyε ma ne ho, na nea ͻyε bͻne no nso etia ͻno ara. Wo Wura Nyankopͻn deε Onni Nenkoa amim.
47. Nehͻ nko ara na Dͻnhwere no ho nimdeε no wͻ; aduaba biara a εbefri n‘abena mu afire, anaa ͻbaa biara a obeyinsεn anaasε ͻbεwoͻ no, ne (nyinaa) wͻ ne Nimdeε mu. Ԑda a yεbεfrε wͻn (abisa wͻn sε): ―Wͻn a na mode wͻn bata Meho no wͻ hen no?‖ Wͻ‘bεka sε: ―Yε‘rebͻ Wo amaneε sε (εnnε da yi) yεn mu biara nnihͻ a obetumi adi adanseε (sε Wowͻ obi a ͻka Wo ho).
48. Deε na kane no wͻ‘su frε wͻn no ayi wͻn ama, wͻ‘behunu sε wͻ‘nni dwane-kͻbea (biara).
49. Onipa (Kaafir‘ni) mmrε ho sε ͻsrε papa (fri Nyame hͻ), nanso sε bͻne bi to no a, na n‘aba mu abu, na wapa aba.
50. Nokorε sε, sε Yε‘ma no ka Yεn hͻ ahummͻborͻ bi hwε wͻ akyire yi a ahokyerε bi too no a, nokorε deε ͻka nesε: ―Woi firi me ara, na menye nni sε Dͻnhwere no bεba, na sε yεsan deme kͻ me Wura Nyankopͻn hͻ mpo a, mewͻ papa wͻ Nehͻ. Enti nokorε sε Yε‘bεbͻ wͻn a wͻ‘yii boniayε no dwuma (bͻne) a wͻ‘diiε no ho amaneε, na Y‘ama wͻn aka asotwee a emu yε duro
ahwε.
51. Sε Yε‘de Y‘adom bi dom onipa (Kaafirni) a, ͻdane ne ho de neho to neho so, na sε bͻne bi to no a, (εhͻ na) ͻbͻ mpaeε atenten.
52. (Nkͻmhyεni), ka sε: ―Sε moahunu, sε (Qur‘aan yi)) firi Nyankopͻn hͻ na monnye nnie a, hwan na ͻwͻ yera mu kyεn obia ͻko tia (nokorε, na saa nipa no ayera kͻ) akyirikyiri? ―
53. Yε‘bεkyerε wͻn Yεn nsεnkyerεnee wͻ ewiem ne wͻn nnipa dua mu akͻpem sε εbεda adi ama wͻn sε, ampa, (Qur‘aan no) ne Nokorε no. Enti εnsom bo sε, nokorε, wo Wura Nyankopͻn di biribiara ho Adanseε?
54. Nokorε ampa sε, wͻn adwen nnsi wͻn pi wͻ wͻn Wura Nyankopͻn Nhyiamu (Da) no ho?
Nokorε sε (Onyankopͻn) atwa biribiara ho ahyia.



QUR’AAN 41, HAAMIIM ASSAJDA/ FUSSILAT 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
QUR’AAN 41, HAAMIIM ASSAJDA/ FUSSILAT
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» Fussilat
» Fussilat
» Fussilat
» 41. Fussilat
» Fussilat

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: Asante-
انتقل الى: