منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

soon after IZHAR UL-HAQ (Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.


 

 54 - Al-Qamar (La Luna)

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 49335
العمر : 72

54 - Al-Qamar (La Luna) Empty
مُساهمةموضوع: 54 - Al-Qamar (La Luna)   54 - Al-Qamar (La Luna) Emptyالثلاثاء 01 نوفمبر 2016, 7:13 am

54 - Al-Qamar (La Luna)

In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso
 
1. L'Ora si avvicina e la luna si spacca.
 
2. Se vedono un segno, si sottraggono e dicono: «È una magia continua!»
 
3. Tacciano di menzogna e seguono le loro passioni, ma ogni Decreto è prefissato.
 
4. Certamente sono giunte a loro storie che dovrebbero dissuaderli [dal male],
 
5. consolidata saggezza. Ma gli avvertimenti non giovano [loro].
 
6. Distogliti da loro [o Muhammad]. Il Giorno in cui l'Araldo chiamerà a  qualcosa di orribile,
 
7. usciranno dalle tombe con gli occhi bassi, come locuste disperse.
 
8. e si precipiteranno impauriti verso l'Araldo. Diranno i miscredenti: «Ecco un Giorno difficile».
 
9. Prima di loro il popolo di Noè gia tacciò di menzogna. Tacciarono di menzogna il Nostro servo e dissero: «E' un pazzo». Lo diffidarono [dal predicare].
 
10. Invocò il suo Signore: «Sono sopraffatto: fa' trionfare la Tua causa».
 
11. Spalancammo le porte del cielo ad un'acqua torrenziale,
 
12. e da tutta la terra scaturirono sorgenti e le acque si mescolarono in un ordine prestabilito.
 
13. E lo portammo su [quella fatta di] tavole e chiodi.
 
14. Navigò sotto i Nostri occhi: fu il compenso per colui che era stato rinnegato.
 
15. La lasciammo come segno. C'e qualcuno che se ne ricorda?
 
16. Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti!
 
17. Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da Monito. C'e qualcuno che rifletta [su di esso]?
 
18. Gli 'Ad tacciarono di menzogna. Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti!
 
19. Scatenammo contro di loro un vento tempestoso, durante un giorno nefasto e interminabile;
 
20. strappava gli uomini come fossero tronchi di palme sradicate.
 
21. Quale fu il Mio castigo! Quali i Miei moniti!
 
22. Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da Monito. C'e qualcuno che rifletta [su di esso]?
 
23. I Thamûd tacciarono di menzogna gli ammonimenti;
 
24. dissero: «Dovremmo seguire un solo mortale fra di no? Davvero in tal caso saremmo traviati e folli!
 
25. Ma come? Il Monito è stato affidato solo a lui tra [tutti] noi? E' un gran bugiardo, uno sfrontato!».
 
26. Domani sapranno chi è il gran bugiardo, lo sfrontato!
 
27. Manderemo loro la cammella come tentazione: osservali e sii paziente.
 
28. Informali che devono dividere l'acqua [con la cammella]: ognuno il suo turno per bere.
 
29. Chiamarono uno dei loro che impugnò [la spada] e le tagliò i garetti.
 
30. Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti!
 
31. Mandammo contro di loro un solo Grido, rimasero come erba disseccata per gli stabbi.
 
32. Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da Monito.  C'e qualcuno che rifletta [su di esso]?
 
33. ll popolo di Lot tacciò di menzogna i moniti.
 
34. Mandammo contro di loro una tempesta di pietre, eccezion fatta per la famiglia di Lot che salvammo sul far dell'alba,
 
35. favore da parte Nostra: così compensiamo chi Ci è riconoscente.
 
36. Egli li aveva avvisati del Nostro castigo, ma dubitarono di questi moniti.
 
37. Pretendevano i suoi ospiti, ma accecammo i loro occhi [dicendo]: «Provate allora il Mio castigo e [la veridicita de]i Miei moniti!».
 
38. E invero di buon ora li sorprese un durevole castigo.
 
39. Provate allora il Mio castigo e [la veridicità de]i Miei moniti!
 
40. Invero abbiamo reso facile il Corano, che vi servisse da monito. C'e qualcuno che rifletta [su di esso]?
 
41. E invero giunsero ammonimenti alla gente di Faraone.
 
42. Smentirono tutti quanti i Nostri segni, perciò Li afferrammo con la presa di un possente, onnipotente.
 
43. I vostri miscredenti [o meccani] sono migliori di quelli? Ci son forse nelle Scritture delle immunità a vostro favore?
 
44. Oppure diranno: «Siamo una moltitudine capace di vincere».
 
45. Presto sarà dispersa la moltitudine e volgeranno in fuga.
 
46. Sarà piuttosto l'Ora il loro appuntamento. L'Ora sarà più atroce e più amara.
 
47. In verità i malvagi sono nello smarrimento e nella follia.
 
48. Il Giorno in cui saranno trascinati sui loro volti fino al Fuoco [sarà detto loro]: «Gustate il contatto del Calore che brucia!».
 
49. Ogni cosa creammo in giusta misura,
 
50. e il Nostro ordine è una sola parola, [istantaneo] come battito di ciglia.
 
51. Invero già annientammo faziosi della vostra specie. C'è forse qualcuno che rifletta in proposito?
 
52. Tutto quel che fecero è nei registri:
 
53. ogni cosa piccola o grande vi è segnata.
 
54. I timorati saranno tra Giardini e ruscelli,
 
55. in un luogo di verità, presso un Re onnipotente.


54 - Al-Qamar (La Luna) 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
54 - Al-Qamar (La Luna)
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» 54 - La luna (Al camar)
» Al-Qamar
» Al-Qamar
» Al-Qamar
» 54 - Al-Qamar

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: Italy-
انتقل الى: