منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

soon after IZHAR UL-HAQ (Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.


 

 Al-Qalam

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 49196
العمر : 72

Al-Qalam Empty
مُساهمةموضوع: Al-Qalam   Al-Qalam Emptyالخميس 20 أكتوبر - 19:27

Al-Qalam
Im Namen Allahs, des Gnنdigen, des Barmherzigen.
[68:1]
Nün. Bei der Feder und bei dem, was sie schreiben,
[68:2]
Du bist, durch die Gnade deines Herrn, kein Wahnsinniger.
[68:3]
Und für dich ist ganz sicherlich nicht endender Lohn bestimmt.
[68:4]
Und du besitzest ganz sicherlich hohe moralische Eigenschaften.
[68:5]
Also wirst du sehen und sie werden sehen,
[68:6]
Wer von euch der Besessene ist.
[68:7]
Fürwahr, dein Herr weiك am besten, wer von Seinem Wege abirrt, und Er kennt auch am besten die Rechtgeleiteten.
[68:8]
Drum richte dich nicht nach den Wünschen der Leugner.
[68:9]
Sie mِchten, daك du entgegenkommend wنrest, dann würden (auch) sie entgegenkommend sein.
[68:10]
Und füge dich nicht irgendeinem verنchtlichen Schwüremacher,
[68:11]
Verleumder, einem, der herumgeht, üble Nachrede zu verbreiten,
[68:12]
Hinderer des Guten, ـbertreter, Sünder,
[68:13]
Schlechten Benehmens, dazu treulos,
[68:14]
Nur weil er Reichtümer und Kinder besitzt.
[68:15]
Wenn ihm Unsere Zeichen vorgetragen werden, so spricht er: «Fabeln der Alten!»
[68:16]
Wir wollen ihn auf der Nase brandmarken.
[68:17]
Wir prüfen sie, wie Wir die Eigentümer eines Gartens prüften, als sie schworen, sie würden sicherlich seine (ganze) Frucht am Morgen pflücken.
[68:18]
Und sie machten keinen Vorbehalt.
[68:19]
Dann kam eine Heimsuchung über ihn von deinem Herrn, wنhrend sie schliefen.
[68:20]
Und der Morgen fand ihn wie einen verwüsteten (Garten).
[68:21]
Dann riefen sie am Morgen einander zu:
[68:22]
«Geht in der Frühe hinaus zu eurem Acker, wenn ihr ernten mِchtet.»
[68:23]
Und sie machten sich auf und redeten dabei flüsternd miteinander:
[68:24]
«Gegen euch darf ihn heute kein Armer betreten.»
[68:25]
Und sie gingen in der Frühe mit dem festen Vorsatz, geizig zu sein.
[68:26]
Doch als sie ihn sahen, sprachen sie: «Fürwahr, wir sind verloren!
[68:27]
Nein, wir sind beraubt.»
[68:28]
Der Beste unter ihnen sprach: «Habe ich euch nicht gesagt: "Warum preist ihr nicht (Gott)?"»
[68:29]
(Nun) sprachen sie: «Preis sei unserem Herrn! Gewiك, wir sind Frevler gewesen.»
[68:30]
Dann wandten sich einige von ihnen an die anderen, indem sie sich wechselseitig Vorwürfe machten.
[68:31]
Sie sprachen: «Weh uns! wir waren fürwahr widerspenstig.
[68:32]
Vielleicht wird unser Herr uns einen besseren (Garten) zum Tausch für diesen geben; wir flehen demütig zu unserem Herrn.»
[68:33]
So ist die Strafe. Und fürwahr, die Strafe des Jenseits ist schwerer. Wenn sie es nur wüكten!
[68:34]
Für die Gerechten sind Gنrten der Wonne bei ihrem Herrn.
[68:35]
Sollten Wir etwa die Muslims wie die Schuldigen behandeln?
[68:36]
Was ist euch? Wie urteilt ihr!
[68:37]
Habt ihr ein Buch, worin ihr leset,
[68:38]
Daك ihr danach alles erhalten sollt, was ihr wünscht?
[68:39]
Oder habt ihr Gelِbnisse von Uns, bindend bis zum Tage der Auferstehung, daك alles für euch ist, was ihr befehlt?
[68:40]
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag.
[68:41]
Oder haben sie Gِtter? So sollen sie ihre Gِtter herbeibringen, wenn sie die Wahrheit reden.
[68:42]
Am Tage, da eine Trübsal kommen wird und sie aufgefordert werden, sich anbetend niederzuwerfen, werden sie es nicht kِnnen;
[68:43]
Ihre Blicke werden niedergeschlagen sein, (und) Schande wird sie bedecken; denn sie waren aufgefordert worden, sich anbetend niederzuwerfen, als sie gesund und wohlbehalten waren (doch sie gehorchten nicht).
[68:44]
Laك Mich allein mit denen, die dies (Unser) Wort verwerfen. Wir werden sie Schritt um Schritt einholen, von wo wissen sie nicht.
[68:45]
Und Ich gebe ihnen Frist; denn Mein Plan ist fest.
[68:46]
Verlangst du einen Lohn von ihnen, so daك sie sich von der Schuldenlast bedrückt fühlen?
[68:47]
Ist das Verborgene bei ihnen, so daك sie (es) niederschreiben kِnnen?
[68:48]
So warte geduldig auf den Befehl deines Herrn, und sei nicht gleich dem Genossen des Fisches (Jonas), da er (seinen Herrn) anrief, indes er von Kummer erfüllt war.
[68:49]
Hنtte ihn nicht Gnade von seinem Herrn erreicht, er wنre sicherlich an einen ِden Strand geworfen worden, und er wنre geschmنht worden.
[68:50]
Doch sein Herr erwنhlte ihn und machte ihn zu einem der Rechtschaffenen.
[68:51]
Und jene, die unglنubig sind, mِchten dich gerne zu Fall bringen mit ihren (zornigen) Blicken, wenn sie die Ermahnung hِren; und sie sagen: «Er ist gewiك verrückt!»
[68:52]
Nein, es ist nichts anderes als eine Ehre für alle Welten.


Al-Qalam 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
Al-Qalam
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: German-
انتقل الى: