منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

soon after IZHAR UL-HAQ (Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.


 

 ВЕРУЮЩИЕ

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 48337
العمر : 71

ВЕРУЮЩИЕ Empty
مُساهمةموضوع: ВЕРУЮЩИЕ   ВЕРУЮЩИЕ Emptyالأحد 20 نوفمبر 2016, 6:22 am

ВЕРУЮЩИЕ
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
 
[23:1]
Поистине, (В конце пути земного)1419 Восторжествуют те, кто верует,
 
[23:2]
Кто с кротостью (колени преклонил) в молитвах
 
[23:3]
И избегает пустословья,
 
[23:4]
Кто правит очистительную подать
 
[23:5]
И от желаний плотских воздержаться (может),
 
[23:6]
Довольствуясь женой или рабыней1420, (Которой он свободу подарил и в жены принял), — Их порицанье Наше не коснется.
 
[23:7]
А те, (чьи страсти) за пределы этого выходят, — Те — нарушители (Господнего устава, Что Он вменил им в Свой Завет)1421.
 
[23:8]
Кто соблюдает обязательства свои и договоры1422,
 
[23:9]
Часы молитвы тщательно блюдет, —
 
[23:10]
Они, поистине, наследниками станут
 
[23:11]
И Рай в наследие получат, В котором им навечно пребывать.
 
[23:12]
Мы сотворили человека Из глины сложного состава1423 (Как основателя людского рода).
 
[23:13]
Потом Мы поместили его каплей В надежно защищенном месте.
 
[23:14]
Потом Мы каплю обратили в сгусток И создали из сгустка (жеваное) мясо1424, Которое Мы в кости обратили, А далее одели эти кости в плоть И тем произвели его в ином творенье1425. А потому благословен Аллах — Искуснейший из всех творцов!1426
 
[23:15]
Вы после этого со временем умрете.
 
[23:16]
Потом Он вновь воздвигнет вас В День Воскресения (на Суд).
 
[23:17]
Мы возвели над вами семь путей, И никогда творенья эти (Ни на единый миг) Не лишены опеки Нашей.
 
[23:18]
Мы в должной мере воду с неба льем И напояем ею землю, Но, несомненно, в Наших силах И истощить ее совсем.
 
[23:19]
И ею Мы взрастили вам Сады из финиковых пальм и виноградных лоз; В них — вам обильные плоды, И с них вы (с радостью) едите.
 
[23:20]
И дерево, что на горе Синай берет ростки1427, Выращивая масло и приправы Для тех, которые едят с него.
 
[23:21]
В скоте для вас есть также назидание (Господне). Мы вас поим тем (молоком), Что образуется у них в утробах1428; Для вас в них много разной пользы, (А кроме этого), вы (мясо) их едите.
 
[23:22]
На них вы так же, как на корабле (по морю), Поездки совершаете (на суше).
 
[23:23]
(Мы слали вам пророков с Вестью, Чтоб ею вас предостеречь от зла и к доброму призвать.) Послали Нуха Мы к его народу, И он сказал: «О мой народ! Аллаху поклоняйтесь! Кроме Него, у вас иного Бога нет. Ужель у вас пред Ним нет страха?»
 
[23:24]
Но молвили вожди его народа, Что не уверовали (в Бога): «Это — всего лишь человек, подобный вам, Но хочет он над вами утвердить свое старши’нство. И если бы Аллах желал того, Он ангелов послал бы вам, конечно. Но мы не слышали, чтобы (подобное) сему Случалось среди наших праотцев».
 
[23:25]
(Другие же) сказали: «Это — всего лишь человек, Что впал в безумие и безрассудство. Вы выждите до той поры, Пока с ним (это не пройдет)».
 
[23:26]
«О Господи! — воскликнул (Нух). — Пошли мне помощь (защититься) от того, Что (все они) меня лжецом считают».
 
[23:27]
И Мы внушили (повелением) ему1430: «Построй ковчег пред Нашими глазами, По Нашему внушению тебе. Когда же Наше повеление придет И печь1430а потоки вод низринет, Ты погрузи в ковчег по паре всякого живья, А также и твою семью, помимо тех из них, О коих Мое Слово прежде было. Ко Мне не обращайся ради нечестивых — Им предстоит потопленными быть.
 
[23:28]
Когда и ты, и те, которые с тобой, На том ковчеге обоснуетесь (как должно), Скажи: „Хвала Аллаху, Кто избавил нас от злочестивых!“
 
[23:29]
(Когда ж вода начнет спадать), скажи: „О Господи! Дай мне сойти на место, Благословенное (Тобой), — Ты — лучший из дающих место становленья!“»
 
[23:30]
Поистине, здесь кроются знамения (для тех, кто внемлет), — Так Мы испытываем (род людской)1432.
 
[23:31]
Потом Мы вырастили после них другое поколенье,
 
[23:32]
И Мы послали к ним посланника из них самих1433, (Кто им сказал): «Аллаху поклоняйтесь! Кроме Него, у вас иного Бога нет. Ужель не станете страшиться Его гнева?»
 
[23:33]
Но молвили вожди его народа Из тех, кто не уверовал (в Аллаха), Считая ложью встречу дальней жизни (В День Воскресения на Суд), — (Из тех), кому Мы дали насладиться ближней жизнью: «Это — всего лишь человек, подобный вам, И ест он то, что вы едите, И пьет он то, что пьете вы.
 
[23:34]
Ведь если покоритесь человеку вам сродни, Поистине, вы будете в убытке1434.
 
[23:35]
Неужто он вам обещает, Что вас, когда умрете вы И станете костьми и прахом, Вновь к жизни возвратят?
 
[23:36]
Как далеко (от Истины) все то, Что он вам обещает!
 
[23:37]
Нет ничего, помимо жизни в этом мире, — Мы умираем и живем. (Единожды умерши), не будем мы воскрешены.
 
[23:38]
Это — всего лишь человек, Кто ложь измыслил на Аллаха, Не верим мы ему!»
 
[23:39]
(Пророк) сказал: «О мой Господь! Пошли мне помощь защититься от того, Что (все они) меня лжецом считают».
 
[23:40]
(Господь) сказал: «Пройдет короткое мгновенье, И раскаются они!»
 
[23:41]
И тут, поистине, их поразил зловещий вопль1435 По справедливости (Господней), И Мы их сделали сухим жнивьем1436, Рассеянным в потоке (ветра), — Пусть сгинет нечестивый люд!
 
[23:42]
Потом Мы вырастили после них другие поколенья.
 
[23:43]
Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом).
 
[23:44]
Потом посланников Мы слали друг за другом, Но всякий раз, когда посланник приходил к народу, Они его лжецом считали. Мы (в наказание за это) Один народ другим сменяли, (в небытие их повергая). И делали (истории их жизни) Как притчи (в назидание другим). Пусть сгинет люд, что не уверовал (в Аллаха)!
 
[23:45]
Потом отправили Мы Мусу и Харуна, его брата, С знаменьями от Нас и явной властью
 
[23:46]
К Фараону и его вельможам. Они же преисполнились гордыни1437 — То был народ высокомерный —
 
[23:47]
И сказали: «Ужель поверим двум таким же людям, как и мы, Тогда как нам подвластен их народ?»1437а
 
[23:48]
Они во лжи их обвинили И тем в число погубленных (людей) вошли.
 
[23:49]
Мы дали Мусе Книгу (Дел)1437б, Чтобы они могли идти прямой стезею.
 
[23:50]
Мы сделали знаменьем (ясным) Сына Марйам и мать его1438 И их укрыли на холмистом месте, (Богато орошенном пресною) водой, Где был покой им и надежная защита.


ВЕРУЮЩИЕ 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 48337
العمر : 71

ВЕРУЮЩИЕ Empty
مُساهمةموضوع: رد: ВЕРУЮЩИЕ   ВЕРУЮЩИЕ Emptyالأحد 20 نوفمبر 2016, 6:23 am

[23:51]
О вы, посланники (Господни)! Вкушайте доброе и делайте благое, — Ведь знаю Я, что делаете вы.
 
[23:52]
Поистине, сей ваш вероустав — Одно-единое установление (Господне), И Я — один-единый ваш Господь, — Так поклоняйтесь только Мне!
 
[23:53]
(Не вняли этому завету их потомки) И в это дело разделение внесли на толки меж собой, И обретает радость каждая община1440 Лишь от того, что у нее.
 
[23:54]
Оставь же их в пучине (их страстей) До времени, (назначенного Нами).
 
[23:55]
Ужель они воображают, Что, дав богатства им и сыновей1441,
 
[23:56]
Мы поспешим им дать и все другие блага? Да ведь они не понимают (сути)!
 
[23:57]
Кто, истинно, пред Господом своим В благоговейном страхе пребывает,
 
[23:58]
Кто верует в знамения Господни
 
[23:59]
И соучастников Ему не придает,
 
[23:60]
Кто с трепетом в душе приносит подать, (Зная о том), что к Богу своему Ему (назначено) вернуться, —
 
[23:61]
Это они спешат благое совершить1442, Других опережая в этом.
 
[23:62]
И не возложим Мы на душу груз, Что больше, чем она поднимет, — Ведь перед Нами книга (записи их дел)1443, И истину она глаголет: Они обижены не будут.
 
[23:63]
Но их сердца — в пучине (их страстей) об этом; Кроме того, (греховны) их деянья, И будут их они творить,
 
[23:64]
Пока Мы тех, Кто (Наших) благ вкусил (сполна), Не поразим (ответной) карой. Гляди, они вопят уже (в мольбе)!
 
[23:65]
Сегодня вам вопить (не должно), — Поистине, вам помощи от Нас не получить:
 
[23:66]
Мои Знамения читались вам, Вы же от них отворотились,
 
[23:67]
Возгордившись этим1444, Болтая попусту о нем1445 во (мраке) ночи.
 
[23:68]
Что ж им не поразмыслить над (Господним) Словом? Или пришло к ним то, Что прежде к их отцам не приходило?1446
 
[23:69]
Иль не признали в нем посланника они И потому его отвергли?1447
 
[23:70]
Иль говорят они: «Безумен он!»? Но нет, он Истину принес им, Хотя она для большинства их ненавистна.
 
[23:71]
И если б Истина (Господня) Была созвучна их желаньям, Распался бы (Господень лад) Небес, земли И пребывающего в них (Его веленьем)1448. Мы увещание послали им1449, (И если заповеди в нем они услышат и исполнят, — Им в нем величие и честь). Они же эту честь отвергли1450!
 
[23:72]
Иль ты у них, (о Мухаммад!), награды просишь?1451 Но ведь награда твоего Владыки лучше, — Он — лучший из дарующих наделы!
 
[23:73]
Ты их, поистине, зовешь к пути прямому,
 
[23:74]
Но те, кто в будущую жизнь не верит, От этого пути уходят.
 
[23:75]
И если б Мы помиловали их, Избавив их от их несчастья1452, То и тогда б они в своем упрямстве Скитались слепо в заблужденье.
 
[23:76]
Мы поразили карой их — Они же перед Господом своим не укротились, К Нему смиренно не воззвали.
 
[23:77]
Когда ж Мы распахнули дверь, Которою на них сошло суровое ненастье1453, — Гляди! Они уже в отчаянии там!
 
[23:78]
Он — Тот, Кто даровал вам зрение, и слух, И сердце, что (способно ощущать и мыслить)1454, — А вы так мало благодарны!
 
[23:79]
Он — Тот, Кто, множа вас, рассеял по земле1455, К Нему же будете вы собраны опять.
 
[23:80]
Он — Тот, Кто жизнь дает и назначает смерть, Владеет сменой ночи днем, — Ужель вам не осмыслить это?
 
[23:81]
Но говорят они все то же, Что говорили предки их.
 
[23:82]
И говорят: «Ужель, когда умрем И обратимся в прах и кости, Мы будем истинно воскрешены?
 
[23:83]
Сие, поистине, обещано нам было — И нам, и нашим праотцам. Это — всего лишь сказы первых1456!»
 
[23:84]
Скажи: «Кто ведает землей и всем на ней, Если вы знаете (так много)?»
 
[23:85]
«Аллах!» — они ответят, (несомненно). Скажи: «Неужто вы не образумитесь (и этим)?»
 
[23:86]
Скажи: «Кто Властелин1457 семи небес И Властелин Великого Престола?»
 
[23:87]
«Аллах!» — они ответят (несомненно). Скажи: «Неужто (и теперь) Не побоитесь вы Его (разгневать)?»
 
[23:88]
(Теперь) спроси (их): «Чья Рука имеет власть над всем, что суще? Кто (лишь один) способен защитить? Если вы знаете, (ответьте)!»
 
[23:89]
«Аллах!» — они ответят (несомненно). Скажи: «Как вы искушены (страстями)!»1458
 
[23:90]
Мы Истину послали им, И все же они лгут.
 
[23:91]
Ведь никакого сына никогда не брал Себе Аллах — С Ним наравне другого божества не существует! А будь иначе — каждый бог Унес бы то, что сотворил он, И уж тогда б одни из них Чинили б самовластье над другими. Субха’нагу! (Хвала Аллаху!) (Недосягаемо) высок Он над всем тем, Что они тщатся приписать Ему (своим воображеньем).
 
[23:92]
Ему сокрытое и явное известно, Превыше Он того, Что они ставят в соучастники Ему!
 
[23:93]
Скажи: «О Господи! Если Ты явишь мне Все то, что Ты им обещаешь, (увещевая от греха), —
 
[23:94]
Тогда, о Господи, Ты не введи в число неправедных меня».
 
[23:95]
Конечно, можем Мы явить тебе, Что Мы им обещаем, (За ослушание грозя суровой карой);
 
[23:96]
) отклоняй же зло (их) тем, что лучше, — Известно Нам вернее то, Что им описывает их (воображенье).
 
[23:97]
Скажи: «О Господи! Ищу спасенья у Тебя я От искушений дьяволов, (ведомых Сатаной).
 
[23:98]
Я у Тебя, о Господи, ищу спасенья, Чтоб не могли они приблизиться ко мне».
 
[23:99]
Когда приходит смерть к кому-нибудь из нечестивых, Он говорит: «Господь! Верни мне жизнь,
 
[23:100]
Чтоб мог творить благое я В том, что оставил (в прошлом) без вниманья». «Не быть тому!» — (ответом будет). Это — лишь слово, что (от страха) молвил он. И сзади них преграда (встанет) До Дня, когда (на Суд) их воскресят.


ВЕРУЮЩИЕ 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 48337
العمر : 71

ВЕРУЮЩИЕ Empty
مُساهمةموضوع: رد: ВЕРУЮЩИЕ   ВЕРУЮЩИЕ Emptyالأحد 20 نوفمبر 2016, 6:24 am

[23:101]
Когда раздастся трубный глас, В тот День родства средь них не будет. Не будут и расспрашивать они (Об участи своей) друг друга.
 
[23:102]
И те, чья чаша (добрых дел) тяжелой будет1459, Познают радость и блаженство.
 
[23:103]
А те, чья чаша будет легковесна, Урон тяжелый понесут1460, — В Аду им вечно пребывать!
 
[23:104]
Их лица будет жечь огонь, И сведены их губы будут, В оскале зубы обнажая!1461
 
[23:105]
«Разве Знамения Мои вам не читались? Разве их ложью не сочли вы?»
 
[23:106]
«О Господи! — они ответят. — Нас одолели наши страсти, И стали мы народом, потерявшим путь.
 
[23:107]
О, вызволи, Господь, нас из него, И если вновь (ко злу) мы обратимся, Тогда, поистине, мы будем злочестивы».
 
[23:108]
Он скажет (им)1462: «Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме. Со Мной не смейте говорить!
 
[23:109]
Ведь были из служителей Моих такие1463, Кто говорил: „О Господи! Уверовали мы! Прости нас и простри Свою нам милость, — Ведь самый милосердный Ты!“
 
[23:110]
Вы же издевкам их подвергли — И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними1463а насмехались.
 
[23:111]
Сегодня Я их наградил За их терпение и стойкость1464 Тем, что они сегодня торжествуют, Усладе (Рая) предаваясь».
 
[23:112]
Он скажет: «Сколько по числу годов Вы пробыли в земле (до Воскресения на Суд)?»
 
[23:113]
Они ответят: «Пробыли мы там Один лишь день иль часть его — Спроси об этом тех, кто счет ведет (годам)».
 
[23:114]
Он скажет: «Пробыли вы там совсем немного, — О, если бы вы только знали!1465
 
[23:115]
Так неужели вы считали, Что, забавляясь, создали Мы вас И к Нам не возвратят вас (вновь)?»
 
[23:116]
Велик Аллах, Царь, Сам Истинный1466, (Как истинно все то, что Им сотворено)! Нет божества, кроме Него — Властителя Престола Чести!
 
[23:117]
А тот, кто наравне с Аллахом Другого бога призывает, — Нет у того на это основания и власти1467, Лишь у Него его расчет (за этот грех), — Поистине, неверным не вкусить успеха! 118. Скажи же: «Господи, прости и милуй! Ведь самый милостивый Ты!»
 
[23:118]
Скажи же: «Господи, прости и милуй! Ведь самый милостивый Ты!»


ВЕРУЮЩИЕ 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
ВЕРУЮЩИЕ
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: Group Forums No. 14 :: The Holy Quran is translated :: Russian-
انتقل الى: