منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

soon after IZHAR UL-HAQ (Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.


 

 QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 49335
العمر : 72

QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN Empty
مُساهمةموضوع: QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN   QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN Emptyالسبت 16 يوليو 2022, 9:20 pm

سورةُ الفُرقان
QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN
(ME HYJ ASEJ WC) ONYANKOPͻN DIN MU, AHUMMͻBORͻ HENE, ƆDΕΕFOͻ HENE
1. Nhyira ne Nea Osianee Furqaan (Qur‘aan) demaa N‘akoa (Muhammad) sεdeε ͻde bεbͻ amansan nyinaa kͻkͻ.
2. (Otumfoͻ) no a ͻsoro ne asaase so ahennie yε Nedea no; Onni ba na Onni ᴐhokafoͻ biara wͻ N‘ahennie no mu, Ɔno na Ɔbͻͻ biribiara εna Wahyehyε nhyehyεε pa paa de ato ho.
3. Ɛna wͻn afri N‘akyi afa anyame a wͻ‘mmͻ hwee, na wͻn ara mpo no yεbͻͻ wͻn, na wͻ‘nni ͻhaw anaasε mfasoͻ bi ho tumi dema wͻn, na wͻ‘nni owuo anaasε nkwa anaa owusͻreε ho tumi.
4. Deε wͻn a wͻ‘nnye nie no ka nesε: ‖Woi deε εyε nkontompo, ͻbͻͻ netrim, nkorͻfoͻ foforͻ bi na aboa no―. Ampa sε (boniayεfoͻ no) de bͻne ne nkontompo paa na aba.
5. Deԑ wᴐka ne sԑ, tetefoᴐ no anansesԑm na watwerԑ na yԑkenkan kyerԑ no anᴐpa ne anyumerԑ.
6. (Nkͻmhyεni), ka sε: ―Nea Onim ͻsoro ne asaase so ahuntasεm no na Osiane baeε. Nokorε sε, Ɔne Bͻnefakyε Hene, Ɔne Mmͻborͻhunufoͻ Hene.
7. Deε wͻ‘ka nesε: ―Ɔsomafoͻ bεn ni na odi aduane, na ͻnenam edwem yi? Adεn nti na yensiane Soro abͻfoͻ mεka neho na ͻne no mmͻ kͻkͻ no?‖
8. Anaasε (adεn na) yεmma no sika dwetire bi, anaasε turo bi a obedidi mu―. Deε abͻneεfoͻ no ka nesε: ―Onipa a konya anya no na modi n‘akyire ―.
9. (Nkͻmhyεni), hwε mfatoho a wͻ‘de susu woͻ, enti wͻn ayera, na wͻ‘ntumi nhunu kwan.
10. Nhyira Wura no ne Nea sε Ɔpε a Ɔbεma wo deε εyε kyεn saa (a εne) Aheman a nsubͻnten nenam aseε, na Ɔbεyε abansoroͻ akεseε nso ama wo.
11. Daabi, wͻ‘nnye Dͻnhwere no nni; Y‘asiesie Ogya tanaa de ama obia ᴐfa Dͻnhwere no sԑ atorosԑm.
12. Sε (Amane-hunu gya) no hu wͻn wͻ akyirikyiri baabi a, wͻ‗bεte sε εde abufu-hyeε rebobͻ mu na εrepͻ soͻ.
13. Sε yεgu wͻn mpokyerε to wͻn gu bea bi a εhͻ kyere (wͻ ogya no mu a), wͻ‘bεsu afrε owuo.
14. ―Monhwε na moannsu amfrε owuo prεko pε, na mmom monsu mfrε owuo bebree‖
15. (Nkͻmhyεni), ka sε: ―Saa (Amane-hunu gya no) na εyε, anaasε Soro aheman no a yԑde ahyε Nyamesurofoͻ no bͻ no a? (Ɛhͻ) bεyε akatua ama wͻn, na (εhͻ) bεyε wͻn nnkyi.
16. Deε wͻ‘pε biara bi wͻ hͻ ma wͻn, (εhͻ na) wͻ‘bεtena afe bͻͻ. Woi yε bͻhyε a εwͻ wo Wura Nyankopͻn hͻ a ɛsɛsɛ yɛbɔho mpaeε srε.
17. Ɛda no a Ɔbεboaboa wͻn nyinaa ano, ne wͻn a wͻ‘frii Nyankopͻn akyi som wͻn (tesε soro abͻfoͻ, akronkron-foͻ, Yesu ne deε ekeka ho no), Nyankopͻn bεka sε: ―Mo na moyeraa Menkoa woinom, anaasε wͻn ara na wͻ‘yera frii ͻkwan (tenenee) no soͻ?‖
18. Wͻ‘bεka sε: ―Kronkron Hene ne Wo. Na yenni ho kwan sε yefri W‘akyi fa akyitaafoͻ, nanso Womaa wͻ‘ne wͻn agyanom ahotͻ kͻpem sε wͻn werε frii Afutusεm no, na wͻ‘kͻyεε nnipa a wͻn asopa (anaasε ayerafoͻ} ―
19. Enti (Nyankopͻn bεka sε): ―Ampa sε, (wͻn a na mosom wͻn no akyerε sε) nkontomposεm na na mokeka no; na montumi nyi (asotwee no) mfri (moho so, na monnya) ͻboafoͻ nso.
Momu biara a ͻbεyε bͻne no Yε‘bεma no aka asotwee a εsoo paa ahwε.
20. (Nkͻmhyεni), asomafoͻ a Ye‘dii w‘anim kan somaa wͻn no nyinaa nokorԑ sԑ na wͻ‘di aduane, na wͻ‘nante wͻ dwem. Y‘ayε momu binom nsᴐhwԑ ama momu bi dehwԑ sԑ mobesi aboterε anaa? Wo Wura Nyankopͻn deε Ohunu biribiara.
21. Deε wͻn a wͻ‘nni anidaasoͻ sε wͻ‘ne Yεn behyia no keka ne sε: ―Adεn nti na yensiane Soro abͻfoͻ ma yεn, anaa yennhunu ye‘Wura Nyankopͻn no? Ampa sε wͻn ara ama wͻn ho so, na
wͻ‘ate atua ama no aboro so kεse.
22. Ɛda a wͻ‘behunu Soro abͻfoͻ no, saa da no εnnyε asεmpa mma abͻneεfoͻ no. (Soro abͻfoͻ no) bεka sε: ―Moma εhyeε kεseԑ nna (wͻn ne Soro Aheman mu foͻ no ntεm)―
23. Yε‘bεba dwuma biara a (abͻneεfoͻ no) diiε no so, na Yε‘bεma no ayε sε mfuturo bi a atu ahweteε.
24. Ɛda no, Soro aheman no mu foͻ no benya asetena pa ne ahomegye bea pa.
25. Ɛda no a mununkum bεma ɔsoro mu adwidwa, na Soro abͻfoͻ besiane siane paa no,



QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 49335
العمر : 72

QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN Empty
مُساهمةموضوع: رد: QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN   QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN Emptyالسبت 16 يوليو 2022, 9:21 pm

26. Saa Da no Ahennie paa no wͻ Ahummͻborͻ Hene no. Saa Da no, εbεyε den ama (Kaafirfoͻ) boniayεfoͻ no.
27. Saa Da no na (onipa) bͻnefoͻ no bεka nensa aka sε: ―Mehunui a anka mekaa Ɔsomafoͻ no ho ne no faa kwan (pa) no so.
28. Ao, Adi ayε me, Mehunui a anka manfa asomasi yͻnkoͻ‖.
29. ―Ampa paa sε wama m‘ayera afri Afutusεm no ho wͻ berε a yεde berεε me no. Ͻbonsam (yε obi a) odi onipa hwammͻ paa‖.
30. Ɔsomafoͻ no nso bεka sε: ‖Me Wura Nyankopͻn, nokorε sε, menkorͻfoͻ no yii wͻn ani frii Qur‘aan yi so‖
31. Saa ara na Yε‘maa Nkͻmhyεni biara tamfo wͻ abͻneεfoͻ no mu. Nanso wo Wura Nyankopͻn som bo (ma wo) sε Ɔkwankyerεfoͻ ne Ͻboafoͻ.
32. Deε wͻn a wͻ‘nnye nnie no ka ne sε: ―Adεn nti na yensiane Qur‘aan no mmͻ mu mma no prεko?‖ (Ye‘siane no saa) sεdeε εbεma w‘akoma agyina pintinn, na Yε’kenkan (Qur‘aan no ma
wo) nkakra nkakra, hyehyɛ no pɛpɛɛpɛ.
33. (Nkͻmhyεni), mfatoho biara a wͻ‘de bεba (abεko atia) woͻ (anaa wͻ‘de besum wo fidie) no, Yε‘de nokorε no a (wode beyi wͻn ano) ne nkyerεkyerεmu pa paa bεberε wo.
34. Wͻn a yεbεboa wͻn ano (wͻ Atemmuda ama wͻn anante) wͻ wͻn anim akͻ Amane-hunu gya no mu no, wͻn na wͻn wͻ gyina berε bͻne mu paa, na wͻn na wͻn ayera afri kwan (tenenee) no soͻ.
35. Ampa sε Yε‘de Nwoma no maa Mose, na Yε‘de ne nua Aaron kaa ne ho sε ͻboafoͻ anaasε ͻkyeame.
36. Yε‘kaa sε: ‖Monkͻ amanfoͻ no a wͻ‘fa Yεn Nsεm no atorᴐsԑm no hͻ. Enti Yε‘sεee wͻn pasaa.
37. Noa nkorͻfoͻ no nso, εberε a wͻ‘buu asomafoͻ no atorᴐfoᴐ no, Yε‘maa nsuo faa wͻn. Yε‘de wͻn yεε nsεnkyerεnee anaasε adesua maa adasamma. Abͻneεfoͻ no deε Y‘asiesie asotwee a
εyε ya paa ato wͻn hͻ.
38. Ɛna Aad ne Samuud ne Rassifoͻ, ne awoͻ ntotoasoͻ bebree a wͻ‘bedii ntamu hͻ no, -
39. Yε‘yεε mfatoho maa wͻn mu biara, na wͻn mu biara nso Yε‘sεee wͻn pasaa.
40. Ampa sε (Quraishfoͻ) kͻtwam wͻ kuro no a Yε‘tͻͻ nsutͻ bͻne guu wͻn soͻ no mu. Enti εyaa na wͻ‘nnhu anaa? Daabi, wͻn ani nna Owusͻreε (da) no so.
41. Sε (boniayεfoͻ) no hu wo a wͻ‘di wo ho fεw sε: ‖Enti woi na Nyankopͻn ayi no sε Ɔsomafoͻ?
42. Ɛkaa kakraabi sε, sε yannya aboterε a anka ͻyeraa yεn frii yεn anyame no ho‖. Ɛberε a wͻ‘behunu asotwee no na wͻ‘behunu obi a wayera afri ͻkwan pa no soͻ.
43. (Nkͻmhyεni), w‘ahunu obia wafa n‘apεdeε ayε nyame no? Enti wobεyε okyitaafoͻ ama (saa nipa) no?
44. Anaa wodwen sε wͻn mu dodoͻ no tie, anaasε wͻ‘te (deε woka kyerε wͻn no) ase? Wͻ‘tesε nyεmmoa, daabi, wͻn ayera afri kwan (tenenee) no so.
45. Wonhunuu sεdeε wo Wura Nyankopͻn si fa twe sunsum mu. Sε Ɔpε a anka Ɔbεma no agyina faako. Nanso Yε‘de awia ayε kwankyerε (anaa nyinasoͻ) ama no.
46. Afei na Y‘atwe no nkakra-nkakra de aba Yεn hͻ.
47. Ɔno na W‘ayε anadwo akatasoͻ ama mo, εna (W‘ayε) nna nso ahomegyeε, εna W‘ayε adekyeε nso a (mode) sͻreε (tesε deε obi asͻre afri owuo mu).
48. Ɔno na Ɔsoma mframa sε anigyesεm dedi N‘ahummͻborͻ no (a εne nsutͻ) no anim kan, εna Osiane nsuo a εho teε fri soro, -
49. De nyane asaase a awuo, εna Yε‘dema nyεmmoa a Ya‘bͻ, ne nnipa pii ma wͻ‘nom.
50. Ampa sԑ Y‘akᴐso akyerԑkyerԑ (Nsԑm no) mu yie akyerԑ wᴐn sԑdeԑ wᴐbԑkaekaeԑ anaa wᴐ‘de betu wᴐn ho foᴐ, nanso nnipa pii mpԑ (Nokorԑ no) na mmom wᴐ‘kᴐ so yi boniayԑ.



QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 49335
العمر : 72

QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN Empty
مُساهمةموضوع: رد: QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN   QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN Emptyالسبت 16 يوليو 2022, 9:22 pm

51. Sε Yε‘pε a, anka Yε‘bεsoma kͻkͻbͻni wͻ kuro biara so.
52. Enti (Nkͻmhyεni), entie (Kaafirfoͻ) boniayεfoͻ no, na fa (Qur‘aan no) kotia wͻn nko dene mu paa.
53. Ɔno na W‘ama ͻpo mmienu no kwan ma no tenee; woi yε dε, dεdεεdε, εna woi nso yε nkyenekyene εyε nyono, εna Wayε εhyeε ne akwansideε ato ne mmienu ntεm.
54. Ɔno na Ɔbͻͻ onipa fri nsuo mu, εna Wayε mogya-abusua ne awadeε-abusua ama no. Wo Wura Nyankopͻn ne Otumfoͻ a Otumi ade nyinaa yε.
55. Wͻn afri Nyankopͻn akyi som deε entumi mma wͻn mfasoͻ anaa ͻhaw biara. Boniayεni no deε ͻtaa (bͻne anaa ͻbonsam) akyi kotia ne Wura Nyankopͻn.
56. (Nkͻmhyεni), Yε‘somaa wo sε, (Ͻsoro aheman no mu) anigyesεm, ne (amane-hunu gya no asotwee no ho) kͻkᴐbᴐ bͻfoͻ.
57. Ka sε: ―Memmisa (afutuo a mede ma mo no) ho akatua, na mmom (deε mehia ne) sε obi a ͻpε bεfa ne Wura Nyankopͻn kwan no soͻ.
58. Na fa woho to Ɔteasefoͻ no a Onnwu da no so na bͻ no abodin, na Ɔsom bo sε Onim Nenkoa bͻne (a wͻ‘die),
59. Nea Ɔde nna nsia bͻͻ soro ne asaase ne deε εwͻ ne mmienu mfinfii, na Ɔde Neho sii Tumi Ahennwa no soͻ, Ahummͻborͻ Hene no, Ɔne (Otumfoͻ) a N‘ani tua biribiara no, enti bisa no
(wahiasεm biara).
60. Sε yε‘ka kyerε wͻn sε, monfa moanim mutu fͻm ma Mmͻborͻhunufoͻ Hene no a, deε wͻ‘ka ne sε: ―Hwan ne Mmͻborͻhunufoͻ Hene no a worehyε yεn sε yεnfa y‘anim mutu fͻm ma no no? Nkͻsoͻ a wͻnya ara nesε wͻ‘dwane (nokorε no).
61. Nhyira ne Nea W‘ayε nsoromma akεseε wͻ soro, εna W‘ayε (awia sε) kanea wͻ mu, εna bosome nso εma nhyerεnee.
62. Ɔno na W‘ama adesaeε ne adekyeε di wͻn ho akyi (sԑ nsԑnkyerԑnee) dema obia ͻpε sε ͻkaekaeε anaasε ͻpεsε oyi (Nyankopͻn) ayε.
63. Mmͻborͻhunufoͻ Hene no asomfoͻ no ne wͻn a wͻ‘de ahobraseε nam asaase soͻ; sε abagyimifoͻ no bi (de kasa bͻne bi) kasa wͻn ho a, deε wͻ‘ka nesε: ―Asomdweε‖,
64. Ne wͻn a wͻ‘de anadwo no sihͻ de wͻn anim butu fͻm sͻre gyina hͻ ma wͻn Wura Nyankopͻn,
65. Ne wͻn a (wͻ‘bͻ mpaeε) ka sε: ―Ye‘Wura Nyankopͻn, yi Amane-hunu gya asotwee no fri yεn so. Nokorε sε (Amane-hunu gya no) yε afe bͻͻ asotwee.
66. Nokorε sε, εhͻ yε efie bͻne ne ahomegye bea bͻne paa;
67. Ne wͻn a sε wͻ‘yi (wͻn agyapadeε a wͻ‘mma no mmoroso) nsεe no kwa, na wͻ‘nnyε pεpεε nso, na mmom wͻ‘yε no hͻ-ne-hͻ.
68. Ne wͻn a wͻ‘nnsu mfrε anyame foforͻ biara ka Nyankopͻn ho, na wͻ‘nkum onipa a Nyankopͻn abra (ne kum anaa W‘ayε no kronkron), na mmom gyesε ne kwan so; na wͻ‘mmͻ adwamman. Obi a ͻbεyε saa no, ͻbehyia bͻne so asotwee,
69. Yεde asotwee no bεbͻ ho ama no wͻ wusͻreε da no, na ͻbεtena mu wͻ animguaseε mu.
70. Gyesε obia ͻbεsakra n‘adwen na wagye adie na wadi dwuma pa. Saa nkorͻfoͻ no deε Nyankopͻn bεdane wͻn bͻne no ayε no papa (ama wͻn). Onyankopͻn ne Bͻnefakyε Hene, Ɔne Mmͻborͻhunufoͻ Hene.
71. Obia ͻbεsakra n‘adwen na w‘adi dwuma pa, nokorε sε wasakra nsakraeε pa paa kͻ Nyankopͻn hͻ,
72. Ne wͻn a wͻ‘nni adanse wia anaa adanse kurumuu, nasε wͻ‘retwa mu wͻ ahuhudeε bi ho a, wͻ‘twa mu wͻ ahonidie mu,
73. Ne wͻn a, sε yεrekenkan wͻn Wura Nyankopͻn Nsεm no (Qur‘aan) kyerε wͻn a wͻ‘nnyε wͻn ho asosifoͻ ne anifirafoͻ wͻ ho.
74. Ne wͻn a (wͻ‘bͻ mpaeε) ka sε: ―Ye‘Wura Nyankopͻn, (yԑsrԑ Wo sԑ,) dom yԑn ma yε‘yerenom ne yεn mmanom nyԑ wᴐn a wͻ‘bεkyekyere yεn werε, na ma yεn nyε Nyamesurofoͻ no akandifoͻ.
75. Saa nkorͻfoͻ no na ԑnam wᴐn abotrԑ nti, yεde adan akԑseԑ betua wᴐn ka. Yεde nkyea ne asomdwiε na εbehyia wͻn wͻ (Aheman no) mu.
76. Emu na wͻ‘bεtena, na asetena pa ne ahomegye bea pa paa ne hͻ.
77. Ka sε: ―Sε εnyε mo mpaebͻ (a mobͻ de srε Nyankopͻn a) anka Nyankopͻn mfa mo ho. Na ampa sε moafa (asεm) no nkontompo no deε, sε εteε biara asotwee no deε εbεyε hͻ (anaasε monsa bεka).



QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
QUR’AAN 25, SUURATUL FUR’QAAN
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: Asante-
انتقل الى: