منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers

(إسلامي.. ثقافي.. اجتماعي.. إعلامي.. علمي.. تاريخي.. دعوي.. تربوي.. طبي.. رياضي.. أدبي..)
 
الرئيسيةالأحداثأحدث الصورالتسجيل
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

soon after IZHAR UL-HAQ (Truth Revealed) By: Rahmatullah Kairanvi
قال الفيلسوف توماس كارليل في كتابه الأبطال عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "لقد أصبح من أكبر العار على أي فرد مُتمدين من أبناء هذا العصر؛ أن يُصْغِي إلى ما يظن من أنَّ دِينَ الإسلام كَذِبٌ، وأنَّ مُحَمَّداً -صلى الله عليه وسلم- خَدَّاعٌ مُزُوِّرٌ، وآنَ لنا أنْ نُحارب ما يُشَاعُ من مثل هذه الأقوال السَّخيفة المُخْجِلَةِ؛ فإنَّ الرِّسَالة التي أدَّاهَا ذلك الرَّسُولُ ما زالت السِّراج المُنير مُدَّةَ اثني عشر قرناً، لنحو مائتي مليون من الناس أمثالنا، خلقهم اللهُ الذي خلقنا، (وقت كتابة الفيلسوف توماس كارليل لهذا الكتاب)، إقرأ بقية كتاب الفيلسوف توماس كارليل عن سيدنا محمد -صلى الله عليه وسلم-، على هذا الرابط: محمد بن عبد الله -صلى الله عليه وسلم-.

يقول المستشرق الإسباني جان ليك في كتاب (العرب): "لا يمكن أن توصف حياة محمد بأحسن مما وصفها الله بقوله: (وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِين) فكان محمدٌ رحمة حقيقية، وإني أصلي عليه بلهفة وشوق".
فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ على سائر البُلدان، كما فَضَّلَ بعض الناس على بعض والأيام والليالي بعضها على بعض، والفضلُ على ضربين: في دِينٍ أو دُنْيَا، أو فيهما جميعاً، وقد فَضَّلَ اللهُ مِصْرَ وشَهِدَ لها في كتابهِ بالكَرَمِ وعِظَم المَنزلة وذَكَرَهَا باسمها وخَصَّهَا دُونَ غيرها، وكَرَّرَ ذِكْرَهَا، وأبَانَ فضلها في آياتٍ تُتْلَى من القرآن العظيم.
(وما من كاتب إلا سيبلى ** ويبقى الدهر ما كتبت يداه) (فلا تكتب بكفك غير شيء ** يسرك في القيامة أن تراه)

المهندس حسن فتحي فيلسوف العمارة ومهندس الفقراء: هو معماري مصري بارز، من مواليد مدينة الأسكندرية، وتخرَّجَ من المُهندس خانة بجامعة فؤاد الأول، اشْتُهِرَ بطرازهِ المعماري الفريد الذي استمَدَّ مَصَادِرَهُ مِنَ العِمَارَةِ الريفية النوبية المَبنية بالطوب اللبن، ومن البيوت والقصور بالقاهرة القديمة في العصرين المملوكي والعُثماني.
رُبَّ ضَارَّةٍ نَافِعَةٍ.. فوائدُ فيروس كورونا غير المتوقعة للبشرية أنَّه لم يكن يَخطرُ على بال أحَدِنَا منذ أن ظهر وباء فيروس كورونا المُستجد، أنْ يكونَ لهذه الجائحة فوائدُ وإيجابيات ملموسة أفادَت كوكب الأرض.. فكيف حدث ذلك؟!...
تخليص الإبريز في تلخيص باريز: هو الكتاب الذي ألّفَهُ الشيخ "رفاعة رافع الطهطاوي" رائد التنوير في العصر الحديث كما يُلَقَّب، ويُمَثِّلُ هذا الكتاب علامة بارزة من علامات التاريخ الثقافي المصري والعربي الحديث.
الشيخ علي الجرجاوي (رحمه الله) قَامَ برحلةٍ إلى اليابان العام 1906م لحُضُورِ مؤتمر الأديان بطوكيو، الذي دعا إليه الإمبراطور الياباني عُلَمَاءَ الأديان لعرض عقائد دينهم على الشعب الياباني، وقد أنفق على رحلته الشَّاقَّةِ من مَالِهِ الخاص، وكان رُكُوبُ البحر وسيلته؛ مِمَّا أتَاحَ لَهُ مُشَاهَدَةَ العَدِيدِ مِنَ المُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ في أنحاء العالم، ويُعَدُّ أوَّلَ دَاعِيَةٍ للإسلام في بلاد اليابان في العصر الحديث.


 

 Al-Waaqia

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 49023
العمر : 72

Al-Waaqia Empty
مُساهمةموضوع: Al-Waaqia   Al-Waaqia Emptyالخميس 03 يناير 2019, 12:37 am

Al-Waaqia
Makkan
Ve jménu Boha milosrdného, slitovného.
(1) Až dopadne událost nezvratná
(2) #NÁZEV?
(3) poníží, povýší.
(4) Až země zatřese se záchvěvy
(5) a hory na padrť budou rozdrceny
(6) a jako prach rozptýleny,
(7) rozdělíte se na tři skupiny:
(8) na skupinu lidí po pravici - a co bude s lidmi po pravici?
(9) a na skupinu lidí po levici - a co bude s lidmi po levici?
(10) a na předáky. Předáci,
(11) to jsou ti, kdož (k Bohu) jsou přiblíženi,
(12) v zahradách slastí usídleni
(13) #NÁZEV?
(14) a jen málo z posledních.
(15) Na lehátkách, jež zlatem vypleteny jsou,
(16) jeden proti druhému odpočívat budou:
(17) obcházet mezi nimi budou chlapci mládí věčného
(18) s číšemi, konvicemi a poháry nápoje čirého,
(19) z něhož je hlava nerozbolí ani jím vyčerpáni nebudou,
(20) a s ovocem, které si volně vyberou,
(21) a s masem ptačím podle přání svých.
(22) Tam budou i dívky velkých očí černých,
(23) jež srovnat lze s perlami střeženými,
(24) odměnou za to, co vykonali na zemi.
(25) A neuslyší tam plané tlachání ani k hříchu svádění,
(26) nýbrž jen slova: "Mír, mír s vámi!"
(27) A lidé po pravici - co bude s lidmi po pravici?
(28) Ti budou mezi lotosovými stromy bezostnými
(29) a mimózami plody ověšenými,
(30) pod stínem protaženým
(31) u vody tekoucí,
(32) s ovocem v hojnosti
(33) nevyčerpatelným, nezakázaným,
(34) na kobercích zdvižených.
(35) Dívky ty jsme zvláštním stvořením stvořili
(36) a pannami jsme je učinili
(37) láskyplnými, věku stejného
(38) s lidmi po pravici -
(39) a to zástup je z prvních
(40) i zástup z posledních.
(41) Však lidé po levici - a co bude s lidmi po levici?
(42) Ti budou ve větru žhavém a ve vodě vroucí,
(43) ve stínu dýmu černého,
(44) ani ochlazení, ani osvěžení nepřinášejícího.
(45) A oni si předtím žili v přepychu,
(46) setrvávajíce úporně ve velkém hříchu,
(47) a hovořili: "Zdaž až zemřeme a prachem a kostmi se staneme, budeme opravdu vzkříšeni,
(48) my sami a předkové naši dávní?"
(49) Odpověz: "Věru, první i poslední
(50) budou ke schůzce dne známého shromážděni!"



Al-Waaqia 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn
مؤسس ومدير المنتدى
أحمد محمد لبن Ahmad.M.Lbn


عدد المساهمات : 49023
العمر : 72

Al-Waaqia Empty
مُساهمةموضوع: رد: Al-Waaqia   Al-Waaqia Emptyالخميس 03 يناير 2019, 12:38 am

(51) A potom vskutku, vy zbloudilí, za lež prohlašující,
(52) ze stromu Zaqqúmu se najíte
(53) a břicha svá si naplníte
(54) a zapíjet to budete vodou vroucí
(55) a pít budete tak, jak chlemtají žízniví velbloudi.
(56) Toto v den soudný budou jejich hody!
(57) Jsme to My, kdo vás stvořili, proč tedy pravdu nepřiznáte?
(58) Což jste neuvažovali o tom, co vyměšujete?
(59) Stvořili jste to snad vy, anebo jsme My toho stvořiteli?
(60) Jsme to My, kdo smrt mezi vámi ustanovili; a nikdo nás nemůže předejít,
(61) abychom vás nevystřídali vám podobnými a nestvořili vás něčím, o čem potuchy nemůžete mít.
(62) Vždyť přece první stvoření znáte, proč si tedy nevzpomenete?
(63) Uvažovali jste někdy o tom, co obděláváte?
(64) Zaséváte to snad vy, anebo jsme My toho zasévateli?
(65) Kdybychom chtěli, v suchou trávu bychom to změnili, a vy byste se neustále divili:
(66) "Jsme dluhy obtíženi,
(67) ba víc, teď všeho jsme zbaveni!"
(68) Uvažovali jste někdy o vodě, kterou pijete?
(69) Sesíláte ji snad vy z mraků, anebo jsme My těmi, kdož ji sesílají?
(70) Kdybychom chtěli, učinili bychom ji hořkou a slanou - což tedy vděčni nebudete?
(71) Uvažovali jste někdy o ohni, který vykřesáváte?
(72) Dali jste snad vy vyrůst stromu, který dřevo k tomu skýtá, anebo jsme mu My dali vyrůst?
(73) A učinili jsme jej připomenutím a užitkem pro ty, kteří v poušti jsou.
(74) Oslavuj tedy jméno Pána svého mocného!
(75) Hle, přísahám při hvězd západech,
(76) a to vskutku je přísaha - kdybyste věděli - nesmírná,
(77) že toto je věru Korán vznešený,
(78) v písmu střeženém zapsaný,
(79) ať dotýkají se ho jen očištění,
(80) od Pána lidstva je to seslání!
(81) Tímto vyprávěním vy opovrhujete
(82) a vděčnost svou tím projevujete, že za lež je prohlašujete?
(83) Proč tedy, až duše dostoupí do hrdla, nezasáhnete,
(84) zatímco k tomu přihlížíte
(85) - a My k tomu jsme blíže než vy, vy však Nás nevidíte.
(86) A nejste-li tedy dlužníky Našimi,
(87) navraťte ji zpět do těla, jste-li pravdomluvnými!
(88) Jestliže byl z přiblížených k Bohu,
(89) tedy mu odpočinek, vůně libá i zahrada slastí náleží,
(90) a jestliže z lidí po pravici byl, pak uslyší
(91) "Mír s tebou" od lidí po pravici.
(92) Jestliže však byl mezi popírajícími, zbloudilými,
(93) ve vodě vroucí nalezne pohoštění
(94) a v ohni pekelném hoření.
(95) A věru je toto skutečnost nepochybná.
(96) Oslavuj tedy jméno Pána svého mocného!



Al-Waaqia 2013_110
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://almomenoon1.0wn0.com/
 
Al-Waaqia
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» 56 - Al-Waaqia
» 56 - Al-Waaqia
» 56 - Al-Waaqia
» Al-Waaqia
» Al-Waaqia

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات إنما المؤمنون إخوة (2024 - 2010) The Believers Are Brothers :: (English) :: The Holy Quran is translated :: Czech 2-
انتقل الى: